Previous Verse
Next Verse

Shloka 6

Śama-prāptiḥ — Gautamī–Lubdhaka–Pannaga–Mṛtyu–Kāla-saṃvāda

Restraint through the Analysis of Karma and Time

तथा चान्ये नृपतय: सहपुत्रा: सबान्धवा: । मत्कृते निधन प्राप्ता: कि नु कष्टतरं ततः,आपके सिवा और भी बहुत-से नरेश मेरे ही कारण अपने पुत्रों और बान्धवोंसहित युद्धमें मारे गये हैं। इससे बढ़कर दुःखकी बात और क्या होगी?

tathā cānye nṛpatayaḥ sahaputrāḥ sabāndhavāḥ | matkṛte nidhanaṃ prāptāḥ ki nu kaṣṭataraṃ tataḥ ||

اور ان کے سوا بھی بہت سے بادشاہ میرے ہی سبب اپنے بیٹوں اور رشتہ داروں سمیت جنگ میں مارے گئے؛ اس سے بڑھ کر غم اور کیا ہو سکتا ہے؟

तथाthus, so
तथा:
TypeIndeclinable
Rootतथा
and
:
TypeIndeclinable
Root
अन्येother
अन्ये:
Karta
TypeAdjective
Rootअन्य
FormMasculine, Nominative, Plural
नृपतयःkings
नृपतयः:
Karta
TypeNoun
Rootनृपति
FormMasculine, Nominative, Plural
सहtogether with
सह:
TypeIndeclinable
Rootसह
पुत्राःsons
पुत्राः:
Karta
TypeNoun
Rootपुत्र
FormMasculine, Nominative, Plural
with
:
TypeIndeclinable
Root
बान्धवाःkinsmen, relatives
बान्धवाः:
Karta
TypeNoun
Rootबान्धव
FormMasculine, Nominative, Plural
मत्of me, my
मत्:
TypePronoun
Rootअस्मद्
FormGenitive, Singular
कृतेfor the sake (in the matter) of
कृते:
Adhikarana
TypeNoun
Rootकृत
FormNeuter, Locative, Singular
निधनम्death, destruction
निधनम्:
Karma
TypeNoun
Rootनिधन
FormNeuter, Accusative, Singular
प्राप्ताःhaving reached, having met with
प्राप्ताः:
TypeVerb
Rootप्र-आप्
Formक्त (past passive participle), Masculine, Nominative, Plural
किम्what?
किम्:
TypePronoun
Rootकिम्
FormNeuter, Nominative/Accusative, Singular
नुindeed, then (interrogative particle)
नु:
TypeIndeclinable
Rootनु
कष्टतरम्more painful, worse
कष्टतरम्:
TypeAdjective
Rootकष्टतर
FormNeuter, Nominative/Accusative, Singular
ततःthan that, from that
ततः:
Apadana
TypePronoun
Rootतद्
FormAblative, Singular

युधिछिर उवाच

Y
Yudhiṣṭhira
O
other kings (nṛpatayaḥ)
S
sons (putrāḥ)
K
kinsmen/relatives (bāndhavāḥ)