Śama-prāptiḥ — Gautamī–Lubdhaka–Pannaga–Mṛtyu–Kāla-saṃvāda
Restraint through the Analysis of Karma and Time
तथा चान्ये नृपतय: सहपुत्रा: सबान्धवा: । मत्कृते निधन प्राप्ता: कि नु कष्टतरं ततः,आपके सिवा और भी बहुत-से नरेश मेरे ही कारण अपने पुत्रों और बान्धवोंसहित युद्धमें मारे गये हैं। इससे बढ़कर दुःखकी बात और क्या होगी?
tathā cānye nṛpatayaḥ sahaputrāḥ sabāndhavāḥ | matkṛte nidhanaṃ prāptāḥ ki nu kaṣṭataraṃ tataḥ ||
اور ان کے سوا بھی بہت سے بادشاہ میرے ہی سبب اپنے بیٹوں اور رشتہ داروں سمیت جنگ میں مارے گئے؛ اس سے بڑھ کر غم اور کیا ہو سکتا ہے؟
युधिछिर उवाच