ययातेर्वानप्रस्थतपःस्वर्गारोहणम् | Yayāti’s Vānaprastha Austerities and Ascent to Heaven
देवयान्युवाच दत्तां वहस्व तन्मा त्वं पित्रा राजन् वृतो मया । अयाचतो भयं नास्ति दत्तां च प्रतिगृह्नतः
devayāny uvāca: dattāṃ vahasva tan mā tvaṃ pitrā rājan vṛto mayā | ayācato bhayaṃ nāsti dattāṃ ca pratigṛhṇataḥ | tiṣṭha rājan muhūrtaṃ tu preṣayiṣyāmy ahaṃ pituḥ |
دیویانی نے کہا—اے راجن! میں نے تمہیں ہی چنا ہے؛ مگر تم مجھے اسی وقت قبول کرنا جب میرے والد مجھے باقاعدہ طور پر تمہیں عطا کریں۔ تم خود خواستگار بن کر مانگ نہیں رہے، اور عطیہ کی صورت میں ملنے پر ہی مجھے قبول کرو گے؛ اس لیے ان کے غضب کا خوف نہیں۔ اے راجن! ایک لمحہ ٹھہرو، میں ابھی والد کے پاس پیغام بھیجتی ہوں۔
वैशम्पायन उवाच
The verse highlights dharmic propriety in marriage: personal choice is acknowledged, yet the union is to be regularized through the guardian’s formal consent and gifting (dāna), reducing conflict and ensuring social legitimacy.
Devayānī tells the king (Yayāti) that although she has chosen him, he should accept her only when her father formally gives her in marriage; she asks him to wait briefly while she sends a message to her father (Śukra).