Āstīka-stuti at Janamejaya’s Sacrifice (आस्तीकस्तुतिः / यज्ञप्रशंसा)
महानतिक्रमो होष तक्षकस्य दुरात्मन: । द्विजस्य योडददद् द्रव्यं मा नृपं जीवयेदिति,दुरात्मा तक्षकका यह सबसे बड़ा अपराध है कि उसने ब्राह्मणदेवको इसलिये धन दिया कि वे महाराजको जिला न दें
mahān atikramaḥ eṣa takṣakasya durātmanaḥ | dvijasya yo dadad dravyaṃ mā nṛpaṃ jīvayed iti ||
جنمیجیہ نے کہا—بدباطن تَکشک کی یہ بڑی سرکشی ہے کہ اس نے ایک برہمن کو مال دیا، اس نیت سے کہ ‘بادشاہ کو زندہ نہ کرنا’۔
जनमेजय उवाच
The verse highlights adharma in two forms: Takṣaka’s malicious intent to secure a king’s death, and the ethical danger of bribery that can make a brāhmaṇa abandon righteous duty. It frames such manipulation of sacred responsibility as a ‘great transgression.’
Janamejaya is reacting to the account of how Takṣaka ensured the king would not be saved: he provided wealth to a brāhmaṇa with the explicit instruction that the king should not be revived, thereby obstructing a potential rescue.