Jarītā-Śārṅgaka-saṃvādaḥ — The Dialogue of Jaritā and the Śārṅgaka Chicks
Fire-escape deliberation
तत्रोपविष्टौ मुदितौ नाकपृष्ेउश्चिनाविव । अभ्यागच्छत् तदा विप्रो वासुदेवधनंजयौ,वहाँ प्रसन्नतापूर्वक बैठे हुए धनंजय और वासुदेव स्वर्गलोकमें स्थित अश्विनीकुमारोंकी भाँति सुशोभित हो रहे थे। उसी समय उन दोनोंके पास एक ब्राह्मणदेवता आये
tatro'paviṣṭau muditau nākapṛṣṭhe'śvināv iva | abhyāgacchat tadā vipro vāsudeva-dhanañjayau ||
وہاں خوشی کے ساتھ ساتھ بیٹھے ہوئے واسودیو اور دھننجے آسمان میں اشونی کماروں کی مانند درخشاں تھے؛ اسی وقت ایک برہمن ان دونوں کے پاس آیا۔
वैशम्पायन उवाच
The verse foregrounds dharma through social ethics: when a Brahmin approaches, those endowed with power and glory are expected to respond with proper respect, hospitality, and readiness to hear a request.
Kṛṣṇa (Vāsudeva) and Arjuna (Dhanañjaya) are sitting happily and appear radiant like the heavenly Aśvins; at that moment a Brahmin arrives to meet them, setting up the next episode involving a supplication or counsel.