Previous Verse
Next Verse

Shloka 116

अध्याय ९६: शरभ-प्रादुर्भावः, नृसिंह-दर्पशमनम्, विष्णोः शिवस्तुतिः, फलश्रुति

ततो देवा निरातङ्काः कीर्तयन्तः कथामिमाम् विस्मयोत्फुल्लनयना जग्मुः सर्वे यथागतम्

tato devā nirātaṅkāḥ kīrtayantaḥ kathāmimām vismayotphullanayanā jagmuḥ sarve yathāgatam

پھر دیوتا بےخوف اور بےاضطراب ہو کر اس پاکیزہ حکایت کا بار بار کیرتن و بیان کرنے لگے۔ حیرت سے کھلی آنکھوں کے ساتھ وہ سب جیسے آئے تھے ویسے ہی اپنے اپنے مقام کو لوٹ گئے۔

tataḥthen
tataḥ:
devāḥthe gods
devāḥ:
nirātaṅkāḥfree from fear/distress, untroubled
nirātaṅkāḥ:
kīrtayantaḥpraising, proclaiming
kīrtayantaḥ:
kathāmthe narrative/account
kathām:
imāmthis
imām:
vismayawonder, astonishment
vismaya:
utphulla-nayanāḥwith eyes opened wide (in amazement)
utphulla-nayanāḥ:
jagmuḥwent, departed
jagmuḥ:
sarveall
sarve:
yathāgatamas they had come, to their respective abodes/origins
yathāgatam:

Suta Goswami (narrating the Purana; describing the Devas’ response within the internal story)

D
Devas

FAQs

It shows the immediate fruit of encountering Shiva’s Linga-tattva: fearlessness (nirātaṅkatā) and spontaneous kīrtana—praise becomes the natural response of the Devas after the revelation, affirming stuti as a core limb of Linga-centered devotion.

By implication, Shiva as Pati dissolves ātaṅka (disturbance/fear) in the pashu (finite being). Wonder and praise arise when the bound mind touches the transcendent reality behind the narrative—Shiva’s supremacy that restores cosmic steadiness.

Kīrtana/stotra (devotional proclamation) is highlighted as a practical sādhanā that purifies the mind and loosens pasha (bondage), culminating in abhaya (fearlessness)—a key experiential marker aligned with Shaiva bhakti and supportive of Pashupata-oriented discipline.