योगान्तरायाः, औपसर्गिकसिद्धयः, परवैराग्येन शैवप्रसादः
प्रसन्ने विमला मुक्तिर् वैराग्येण परेण वै अथवानुग्रहार्थं च लीलार्थं वा तदा मुनिः
prasanne vimalā muktir vairāgyeṇa pareṇa vai athavānugrahārthaṃ ca līlārthaṃ vā tadā muniḥ
جب پتی-سوروپ پروردگار راضی ہوتا ہے تو پرم ویرागیہ کے ذریعے بے داغ اور پاکیزہ مکتی حاصل ہوتی ہے۔ یا اے مُنی، وہ اُس وقت انوگرہ کے لیے اور پروردگار کی لیلا کے لیے بھی واقع ہوتی ہے۔
Suta Goswami (narrating the doctrine to the sages of Naimisharanya, with the verse framed as an address to a muni)
It grounds Linga-worship in Shaiva Siddhanta logic: liberation for the pashu (soul) becomes possible when Pati (Shiva) is pleased—worship is not merely ritual, but a means to invoke anugraha that dissolves pasha (bondage).
Shiva is presented as the sovereign bestower of stainless mukti: liberation is linked to His prasāda (pleasure) and anugraha, and even manifests according to His līlā—showing His absolute freedom and lordship over bondage and release.
The verse highlights para-vairāgya (supreme dispassion) as the inner discipline aligned with Pashupata-oriented liberation, with the implicit ritual axis being devotion and worship that pleases Shiva and draws His grace.