Previous Verse
Next Verse

Shloka 51

योगान्तरायाः, औपसर्गिकसिद्धयः, परवैराग्येन शैवप्रसादः

विद्यते तत्परं शैवं विष्णुना नावगम्यते असंख्येयगुणं शुद्धं को जानीयाच्छिवात्मकम्

vidyate tatparaṃ śaivaṃ viṣṇunā nāvagamyate asaṃkhyeyaguṇaṃ śuddhaṃ ko jānīyācchivātmakam

وہ برتر شَیوی حقیقت موجود ہے، جسے وِشنو بھی پوری طرح نہیں سمجھ سکتے۔ وہ پاک ہے اور بے شمار اوصاف سے آراستہ—اس شِواتم فطرت کو حقیقتاً کون جان سکتا ہے؟

vidyateexists
vidyate:
tat-paramsupreme, beyond that (highest)
tat-param:
śaivamthe Shaiva principle/reality
śaivam:
viṣṇunāby Vishnu
viṣṇunā:
na avagamyateis not fully understood/ascertained
na avagamyate:
asaṅkhyeya-guṇamhaving countless attributes/qualities
asaṅkhyeya-guṇam:
śuddhampure, untainted
śuddham:
kaḥwho
kaḥ:
jānīyātcould know
jānīyāt:
śiva-ātmakam (śivātmakam)whose essence is Shiva / the nature of Shiva
śiva-ātmakam (śivātmakam):

Suta Goswami (narrating the Purva-Bhaga teaching on Shiva-tattva to the sages of Naimisharanya)

S
Shiva
V
Vishnu

FAQs

It establishes Shiva (Pati) as the supreme, ineffable Reality—implying that Linga worship is directed to the transcendent Śiva-tattva beyond ordinary conceptual grasp, approached through devotion, purity, and ritual reverence.

Shiva-tattva is described as śuddha (absolutely pure) and asaṅkhyeya-guṇa (endowed with immeasurable powers/attributes), yet ultimately beyond complete comprehension—even by exalted deities—indicating a transcendent-and-immanent Pati principle.

No single rite is named, but the verse points to the Pashupata orientation: the pashu (soul) cannot grasp Pati through intellect alone and must rely on śuddhi (purification), bhakti, and disciplined yogic/ritual approach to the Linga to loosen pasha (bondage).