Previous Verse
Next Verse

Shloka 13

योगान्तरायाः, औपसर्गिकसिद्धयः, परवैराग्येन शैवप्रसादः

अत्यन्तोत्साहयुक्तस्य नश्यन्ति न च संशयः प्रनष्टेष्वन्तरायेषु द्विजाः पश्चाद्धि योगिनः

atyantotsāhayuktasya naśyanti na ca saṃśayaḥ pranaṣṭeṣvantarāyeṣu dvijāḥ paścāddhi yoginaḥ

جو سالک انتہائی جوشِ ثابت کے ساتھ ہو، اس کے موانع مٹ جاتے ہیں—اس میں کوئی شک نہیں۔ اے دُوِجوں، جب رکاوٹیں فنا ہو جائیں تو وہ بعد ازاں حقیقتاً یوگی بن جاتا ہے۔

अत्यन्त-उत्साह-युक्तस्यof one joined to extreme zeal/enthusiasm
अत्यन्त-उत्साह-युक्तस्य:
नश्यन्तिperish, are destroyed
नश्यन्ति:
not
:
and
:
संशयःdoubt
संशयः:
प्रनष्टेषुwhen (they are) completely destroyed
प्रनष्टेषु:
अन्तरायेषुin the obstacles/impediments
अन्तरायेषु:
द्विजाःO twice-born (brahmins)
द्विजाः:
पश्चात्thereafter
पश्चात्:
हिindeed
हि:
योगिनःyogins/one established in yoga
योगिनः:

Suta Goswami (narrating Shaiva yogic teaching within the Purva-Bhaga discourse)

S
Shiva

FAQs

It teaches that outer worship must be supported by inner sadhana: intense, steady effort removes impediments, making the devotee fit for Linga-upasana and the grace of Pati (Shiva).

Shiva is implied as Pati, the Lord who becomes accessible when the Pashu (individual soul) clears pasha-like obstacles; the destruction of antarayas prepares the seeker for Shiva-realization through yoga.

It highlights Pashupata-oriented yogic sadhana—cultivating unwavering utsaha and removing antarayas (distractions, lethargy, doubt) so one becomes established as a yogin.