Previous Verse
Next Verse

Shloka 84

अध्याय ८२ — व्यपोहनस्तवः (पापव्यपोहन-स्तोत्रम्)

शिवध्यानैकसम्पन्नो हिमराड् अंबुसन्निभः कुन्देन्दुसदृशाकारः कुंभकुन्देन्दुभूषणः

śivadhyānaikasampanno himarāḍ aṃbusannibhaḥ kundendusadṛśākāraḥ kuṃbhakundendubhūṣaṇaḥ

وہ صرف شیو دھیان میں یکسو تھا، ہمالیہ کے پانی کی طرح درخشاں؛ اس کی صورت کُند کے پھول اور چاند جیسی، اور زیورات کُمبھ، کُند اور ماہتاب کی مانند روشن تھے۔

śiva-dhyāna-eka-sampannaḥendowed exclusively with meditation on Shiva
śiva-dhyāna-eka-sampannaḥ:
hima-rāṭthe king of snows, the Himalaya
hima-rāṭ:
ambu-sannibhaḥresembling water, water-like radiance/clarity
ambu-sannibhaḥ:
kunda-indu-sadṛśa-ākāraḥhaving a form like jasmine and the moon (pure, white, luminous)
kunda-indu-sadṛśa-ākāraḥ:
kumbha-kunda-indu-bhūṣaṇaḥadorned with ornaments gleaming like a pot (kumbha), jasmine, and the moon
kumbha-kunda-indu-bhūṣaṇaḥ:

Suta Goswami (narrating to the sages of Naimisharanya)

S
Shiva
H
Himalaya

FAQs

It emphasizes dhyāna (inner visualization) as a core limb of Linga-pūjā—purifying the pashu (individual soul) by fixing awareness on Pati (Shiva) before external offerings.

Shiva-tattva is indicated through whiteness, clarity, and cooling radiance—signs of transcendental purity and auspiciousness that dissolve pāśa (bondage) when contemplated with one-pointedness.

Śiva-dhyānaikāgratā—exclusive, unwavering meditation (a Pāśupata-oriented discipline) where the mind is made luminous and steady prior to mantra-japa and Linga-arcana.