Previous Verse
Next Verse

Shloka 36

अध्याय ८२ — व्यपोहनस्तवः (पापव्यपोहन-स्तोत्रम्)

भृङ्गीशः पिङ्गलाक्षो ऽसौ भसिताशस्तु देहयुक् शिवार्चनरतः श्रीमान् स मे पापं व्यपोहतु

bhṛṅgīśaḥ piṅgalākṣo 'sau bhasitāśastu dehayuk śivārcanarataḥ śrīmān sa me pāpaṃ vyapohatu

وہ شریمان بھِرنگیش، جن کی آنکھیں پِنگل رنگ کی ہیں، جن کے جسم پر پاک بھسم آراستہ ہے، اور جو شِو-ارچن میں رَت ہیں—وہ میرا پاپ دور کریں۔

भृङ्गीशः (bhṛṅgīśaḥ)Bhṛṅgīśa (a chief of Śiva’s attendants)
भृङ्गीशः (bhṛṅgīśaḥ):
पिङ्गलाक्षः (piṅgalākṣaḥ)yellow/tawny-eyed
पिङ्गलाक्षः (piṅgalākṣaḥ):
असौ (asau)that (one)
असौ (asau):
भसित-आशः (bhasita-āśaḥ)smeared/marked with sacred ash (bhasma)
भसित-आशः (bhasita-āśaḥ):
तु (tu)indeed
तु (tu):
देह-युक् (deha-yuk)possessing a body, embodied
देह-युक् (deha-yuk):
शिव-अर्चन-रतः (śiva-arcana-rataḥ)devoted to Śiva’s worship
शिव-अर्चन-रतः (śiva-arcana-rataḥ):
श्रीमान् (śrīmān)illustrious, endowed with auspicious splendor
श्रीमान् (śrīmān):
सः (saḥ)he
सः (saḥ):
मे (me)my
मे (me):
पापम् (pāpam)sin, demerit
पापम् (pāpam):
व्यपोहतु (vyapohatu)may he remove, dispel.
व्यपोहतु (vyapohatu):

Suta Goswami (narrating a devotional eulogy/prayer within the Linga Purana’s Purva-Bhaga)

B
Bhṛṅgīśa
S
Shiva

FAQs

It highlights Śiva-arcana (worship of Śiva/Liṅga) as intrinsically purifying, showing that devotion—marked outwardly by bhasma—invokes grace that dispels pāpa (demerit).

Śiva is implied as Pati, the Lord whose proximity and worship grant purification; even His devotee/gaṇa (Bhṛṅgīśa) becomes a conduit of that sanctifying power, indicating Śiva’s grace operating through His śivabhaktas.

Bhasma-dhāraṇa (wearing sacred ash) and Śiva-arcana (formal worship) are emphasized—classic Pāśupata-leaning markers of discipline aimed at loosening pāśa (bondage) for the paśu (individual soul).