Shloka 44

अथ तस्य विमानस्य द्वारि संस्थं गणेश्वरम् नन्दिनं ददृशुः सर्वे देवाः शक्रपुरोगमाः

atha tasya vimānasya dvāri saṃsthaṃ gaṇeśvaram nandinaṃ dadṛśuḥ sarve devāḥ śakrapurogamāḥ

پھر اس وِمان کے دروازے پر کھڑے گنیشور نندی کو، شکر کی قیادت میں آئے ہوئے تمام دیوتاؤں نے دیکھا۔

अथ (atha)then
अथ (atha):
तस्य (tasya)of that
तस्य (tasya):
विमानस्य (vimānasya)of the aerial palace/chariot
विमानस्य (vimānasya):
द्वारि (dvāri)at the door/gate
द्वारि (dvāri):
संस्थम् (saṃstham)stationed/standing
संस्थम् (saṃstham):
गणेश्वरम् (gaṇeśvaram)lord of the gaṇas (Śiva’s hosts)
गणेश्वरम् (gaṇeśvaram):
नन्दिनम् (nandinam)Nandin (Nandi)
नन्दिनम् (nandinam):
ददृशुः (dadṛśuḥ)saw/beheld
ददृशुः (dadṛśuḥ):
सर्वे (sarve)all
सर्वे (sarve):
देवाः (devāḥ)the gods
देवाः (devāḥ):
शक्रपुरोगमाः (śakra-purogamāḥ)having Śakra (Indra) in front/led by Indra
शक्रपुरोगमाः (śakra-purogamāḥ):

Suta Goswami (narrating to the sages of Naimisharanya)

N
Nandin
I
Indra (Shakra)
D
Devas
S
Shiva (implied by gaṇas and vimāna)

FAQs

It highlights the proper “approach” to Śiva: before reaching the Lord (Pati) one encounters His foremost attendant Nandin, symbolizing reverence, permission, and disciplined entry into Śaiva worship—much like beginning linga-pūjā with gatekeeping vows, purity, and devotion.

Śiva-tattva is implied as sovereign and transcendent: even the Devas, led by Indra, must approach His abode and meet His gaṇa-lord at the threshold, indicating that Pati is beyond worldly hierarchy and is accessed through His ordained order (gaṇas, dharma, and devotion).

The verse points to dvara-maryādā (threshold discipline): approaching the divine with humility and order. In a Śaiva frame, it echoes Pāśupata-style restraint and preparatory observances—self-control and reverent entry—before direct engagement in pūjā or inner contemplation.