शिवार्चनविधिः — देवतानां पाशुपतव्रतप्राप्तिः तथा पशुपाशविमोक्षणम् (अध्याय ८०)
ततो ऽथ नारिगजवाजिसंकुलं रथैर् अनेकैर् अमरारिसूदनः गणैर्गणेशैश् च गिरीन्द्रसंनिभं महापुरद्वारमजो हरिश् च
tato 'tha nārigajavājisaṃkulaṃ rathair anekair amarārisūdanaḥ gaṇairgaṇeśaiś ca girīndrasaṃnibhaṃ mahāpuradvāramajo hariś ca
پھر دیوتاؤں کے دشمنوں کا قتال کرنے والا بہت سے رتھوں کے ساتھ آگے بڑھا، جو عورتوں، ہاتھیوں اور گھوڑوں سے بھرے ہوئے تھے۔ اور اَج—یعنی ازلی اصول—کے طور پر ہری بھی گنوں اور گنیشوں کے لشکر کے ساتھ، پہاڑوں کے راجا کی مانند بلند اُس مہاپُر کے دروازے تک پہنچا۔
Suta Goswami
It frames the approach to a sacred threshold (the “great city-gate”) with a vast divine retinue, mirroring how devotees approach the Linga: moving from the outer, crowded world toward the inner sanctum where Pati (the Lord) is realized.
By emphasizing an overwhelming, mountain-like presence and the command of gaṇas, it gestures to Shiva-tattva as Pati—sovereign, unshakable, and transcendent—before whom even cosmic powers and their hosts assemble.
The verse implicitly highlights the discipline of approaching a holy locus in ordered procession—an outer analogue of Pāśupata practice: withdrawing from distraction (saṅkula) and moving inward toward the Lord through reverent, regulated approach.