Previous Verse
Next Verse

Shloka 47

Adhyaya 8: Yogasthanas, Ashtanga Yoga, Pranayama-Siddhi, and Shiva-Dhyana leading to Samadhi

नीचो द्वादशमात्रस्तु उद्धातो द्वादशः स्मृतः मध्यमस् तु द्विरुद्धातश् चतुर्विंशतिमात्रकः

nīco dvādaśamātrastu uddhāto dvādaśaḥ smṛtaḥ madhyamas tu dviruddhātaś caturviṃśatimātrakaḥ

‘نیچ’ لِنگ بارہ ماتراؤں کا ہے؛ ‘اُدھّات’ (بلند) بھی بارہ ماتراؤں ہی کا کہا گیا ہے۔ ‘مَدیَم’ قسم اُدھّات کی دُگنی—چوبیس ماترا—ہے، جو پوجا کے کرم کو منظم کرتی ہے، پشو (بندھا ہوا جیَو) کو ثابت قدم کر کے پتی شِو کی طرف موڑ دیتی ہے۔

नीचः (nīcaḥ)low/short (type)
नीचः (nīcaḥ):
द्वादश (dvādaśa)twelve
द्वादश (dvādaśa):
मात्रः/मात्रकः (mātraḥ/mātrakaḥ)a unit of measure
मात्रः/मात्रकः (mātraḥ/mātrakaḥ):
तु (tu)indeed
तु (tu):
उद्धातः (uddhātaḥ)raised/elevated (type)
उद्धातः (uddhātaḥ):
स्मृतः (smṛtaḥ)is remembered/declared
स्मृतः (smṛtaḥ):
मध्यमः (madhyamaḥ)middle/medium (type)
मध्यमः (madhyamaḥ):
द्वि (dvi)twice
द्वि (dvi):
उद्धातः (uddhātaḥ)the raised measure/type
उद्धातः (uddhātaḥ):
चतुर्विंशति (caturviṃśati)twenty-four
चतुर्विंशति (caturviṃśati):

Suta Goswami

S
Shiva

FAQs

It standardizes Linga types by mātrā-measure, helping ensure that installation and daily pūjā follow śāstric proportion—an essential foundation for effective, orderly Śaiva worship.

By treating the Linga as a precisely measured, worship-worthy form, the verse implies Śiva’s immanence in a consecrated symbol—accessible to the pashu through regulated ritual while remaining the transcendent Pati.

Pūjā-vidhi connected to pratimā/linga-māna (iconic measurement): correct proportion supports steadiness of mind and disciplined devotion, aligning with the preparatory ethos of Pāśupata-oriented practice.