Previous Verse
Next Verse

Shloka 9

अग्नित्रय-पितृवंश-रुद्रसृष्टि-वैराग्योपदेशः

पितरो ऽमृतपाः प्रोक्तास् तेषां चैवेह विस्तरः ऋषीणां च कुलं सर्वं शृणुध्वं तत्सुविस्तरम्

pitaro 'mṛtapāḥ proktās teṣāṃ caiveha vistaraḥ ṛṣīṇāṃ ca kulaṃ sarvaṃ śṛṇudhvaṃ tatsuvistaram

پِتروں کو امرت پینے والے کہا گیا ہے؛ اور یہاں اُن کا مفصل بیان پیش کیا جاتا ہے۔ رِشیوں کے پورے کُلی سلسلے کو بھی تم مکمل تفصیل سے سنو۔

पितरः (pitaraḥ)the Ancestors/Pitṛs
पितरः (pitaraḥ):
अमृतपाः (amṛtapāḥ)drinkers of amṛta, partakers of immortality
अमृतपाः (amṛtapāḥ):
प्रोक्ताः (proktāḥ)are declared/said
प्रोक्ताः (proktāḥ):
तेषाम् (teṣām)of them
तेषाम् (teṣām):
च (ca)and
च (ca):
एव (eva)indeed
एव (eva):
इह (iha)here/in this narration
इह (iha):
विस्तरः (vistaraḥ)detailed expansion/account
विस्तरः (vistaraḥ):
ऋषीणाम् (ṛṣīṇām)of the sages/ṛṣis
ऋषीणाम् (ṛṣīṇām):
च (ca)and
च (ca):
कुलम् (kulam)family line/lineage
कुलम् (kulam):
सर्वम् (sarvam)entire/all
सर्वम् (sarvam):
शृणुध्वम् (śṛṇudhvaṃ)listen (all of you)
शृणुध्वम् (śṛṇudhvaṃ):
तत् (tat)that
तत् (tat):
सुविस्तरम् (suvistaram)very detailed, thoroughly expanded
सुविस्तरम् (suvistaram):

Suta Goswami (narrating to the sages of Naimisharanya)

P
Pitrs
R
Rishis

FAQs

By introducing the Pitṛ and Ṛṣi lineages, the text anchors Shiva-bhakti and Linga-pūjā in an unbroken sacred transmission—linking ritual authority, mantra-heritage, and dharma to recognized ancestral and sage lineages.

Indirectly, it frames Shiva-tattva as the ground of continuity: the immortality (amṛta) enjoyed by the Pitṛs and the revelatory power of Ṛṣis ultimately rest on Pati (Śiva), who upholds cosmic order and the pathways of liberation for the paśu bound by pāśa.

The verse points toward Pitṛ-related rites (śrāddha, tarpaṇa) and lineage-based transmission of mantra and observance; it is preparatory background rather than a direct teaching of Pāśupata Yoga practice.