Next Verse

Shloka 1

अविद्या-पञ्चक, नवसर्ग-क्रमः, प्रजापति-प्रसवः

Vibhaga 1, Adhyaya 5

सूत उवाच यदा स्रष्टुं मतिं चक्रे मोहश्चासीन्महात्मनः द्विजाश् च बुद्धिपूर्वं तु ब्रह्मणो ऽव्यक्तजन्मनः

sūta uvāca yadā sraṣṭuṃ matiṃ cakre mohaścāsīnmahātmanaḥ dvijāś ca buddhipūrvaṃ tu brahmaṇo 'vyaktajanmanaḥ

سوت نے کہا—جب اَویَکت سے پیدا ہونے والے عظیم النفس برہما نے سِرجن کا ارادہ کیا تو اس پر موہ کا پردہ چھا گیا؛ تب بصیرت کے ساتھ دْوِج رِشیوں نے سَرِشٹا کی منشا کو سمجھنا چاہا۔

सूत उवाचSūta said
सूत उवाच:
यदाwhen
यदा:
स्रष्टुम्to create
स्रष्टुम्:
मतिम्intention, resolve
मतिम्:
चक्रेhe made/formed
चक्रे:
मोहःdelusion, obscuration
मोहः:
and
:
आसीत्arose/was
आसीत्:
महात्मनःof the great-souled one
महात्मनः:
द्विजाःtwice-born (sages/brāhmaṇas)
द्विजाः:
and
:
बुद्धिपूर्वम्with intelligence first, thoughtfully
बुद्धिपूर्वम्:
तुindeed
तु:
ब्रह्मणःof Brahmā
ब्रह्मणः:
अव्यक्तजन्मनःwhose birth/origin is from the Unmanifest (avyakta).
अव्यक्तजन्मनः:

Suta Goswami

B
Brahma
D
Dvijas (Sages)

FAQs

It frames creation as beginning under a veil of moha, implying that the true source (Pati—Śiva, later revealed through the Linga principle) stands beyond avyakta and guides the removal of obscuration so creation and worship can be properly oriented.

By highlighting Brahmā’s avyakta-origin and the arising of moha, it implicitly points to a higher, unobscured principle—Pati—who is not bound by pasha (delusion) and is the ultimate ground later expressed as the Linga-tattva.

A direct ritual is not described, but the verse foregrounds moha as pasha (bondage); in Pāśupata Yoga the key practice is viveka (discriminative insight) to pierce obscuration—mirrored here by the dvijas acting with buddhi-pūrva (prior discernment).