Previous Verse
Next Verse

Shloka 3

ऋषिकृत-रुद्रस्तुतिः तथा संहाराग्नि-प्रश्नः

Kāma–Krodha–Lobha and the Fire of Dissolution

सर्वप्रणतदेहाय स्वयं च प्रणतात्मने नित्यं नीलशिखण्डाय श्रीकण्ठाय नमोनमः

sarvapraṇatadehāya svayaṃ ca praṇatātmane nityaṃ nīlaśikhaṇḍāya śrīkaṇṭhāya namonamaḥ

جس کے حضور سب کے جسم جھک جاتے ہیں، جو خود سراپا انکسار ہے؛ جو ہمیشہ نیل شِکھنڈ سے آراستہ، شری کنٹھ—پشو کو پاش سے آزاد کرنے والا پتی—اُسے بار بار نمسکار۔

sarvaall
sarva:
praṇatabowed, reverent
praṇata:
dehāyato (Him whose) body/form
dehāya:
svayamHimself
svayam:
caand
ca:
praṇata-ātmaneto (Him whose) very self is bowed/humble (or who is the inner Self of the bowed)
praṇata-ātmane:
nityamever
nityam:
nīladark-blue
nīla:
śikhaṇḍāyato the peacock-plumed/crested One
śikhaṇḍāya:
śrī-kaṇṭhāyato the Auspicious-throated One (blue-throated Śiva)
śrī-kaṇṭhāya:
namaḥ namaḥsalutations again and again.
namaḥ namaḥ:

Suta Goswami (narrating a Shiva-stuti within the Linga Purana discourse)

S
Shiva (Śrīkaṇṭha)

FAQs

It functions as a foundational namaskāra (salutatory mantra) to Śiva as Śrīkaṇṭha—centering the worshipper in reverence and surrender, which is the inner prerequisite for Linga-pūjā to become a means of pāśa-kṣaya (loosening bondage).

Śiva is praised as universally revered and simultaneously the inner principle of humility; as Pati, He is the auspicious Lord whose blue throat signifies transcendent mastery over poison—i.e., the capacity to absorb and neutralize the impurities that bind the pashu.

The practice implied is bhakti-yukta praṇāma—repeated salutations with ego-surrender—an essential limb supporting Pāśupata-oriented discipline, where humility and devotion prepare the aspirant for Shiva-upāsanā and inner purification.