Previous Verse
Next Verse

Shloka 8

देवदारुवनौकसां प्रति ब्रह्मोपदेशः—लिङ्गलक्षण-प्रतिष्ठा-विधिः, शिवमायारूपदर्शनं, स्तुतिः

चतुरस्रं बहिश्चान्तर् अष्टास्रं पिण्डिकाश्रये वृत्तं सुदर्शनं योग्यम् एवं लिङ्गं प्रपूजयेत्

caturasraṃ bahiścāntar aṣṭāsraṃ piṇḍikāśraye vṛttaṃ sudarśanaṃ yogyam evaṃ liṅgaṃ prapūjayet

لِنگ کی پوجا یوں کی جائے: باہر سے چتورسْر، اندر سے اشٹاسْر؛ پِنڈِکا پر مضبوطی سے قائم؛ اور دائرہ نما، خوش منظر اور پوجا کے لائق—اسی طرح لِنگ کی باقاعدہ عبادت کی جائے۔

चतुरस्रम्four-sided (square)
चतुरस्रम्:
बहिःoutwardly
बहिः:
and
:
अन्तर्inwardly/within
अन्तर्:
अष्टास्रम्eight-angled (octagonal)
अष्टास्रम्:
पिण्डिकाश्रयेresting on/anchored in the piṇḍikā (base/yoni-pīṭha)
पिण्डिकाश्रये:
वृत्तम्circular/round
वृत्तम्:
सुदर्शनम्beautiful to behold, auspicious in appearance
सुदर्शनम्:
योग्यम्fit, proper, ritually suitable
योग्यम्:
एवम्thus/in this manner
एवम्:
लिङ्गम्the Śiva-liṅga
लिङ्गम्:
प्रपूजयेत्one should worship with full reverence (perform proper pūjā).
प्रपूजयेत्:

Suta Goswami (narrating Shiva-linga worship procedure to the sages of Naimisharanya)

S
Shiva

FAQs

It gives a concise iconographic standard for a ritually valid Śiva-liṅga—its outer and inner geometry and stable base—so that pūjā is performed on a form deemed “yogya” (fit) for invoking Pati (Śiva) and granting auspicious results.

By emphasizing the Liṅga as “sudarśana” and “yogya,” the verse points to Śiva-tattva as formless yet approachable through a sanctified symbol—Pati made accessible to the paśu (bound soul) through a proper support for devotion and inner contemplation.

It highlights liṅga-pratiṣṭhā/arcana principles—choosing or fashioning a properly proportioned liṅga for pūjā—supporting Pāśupata-oriented practice where external worship steadies the mind for inward yoga and release from pāśa (bondage).