Previous Verse
Next Verse

Shloka 3

आभ्यन्तरध्यान-तत्त्वगणना-चतुर्व्यूहयोगः

Adhyaya 28

ततो बहुविधं प्रोक्तं चिन्त्यं तत्रास्ति चेद्यतः चिन्तकस्य ततश्चिन्ता अन्यथा नोपपद्यते

tato bahuvidhaṃ proktaṃ cintyaṃ tatrāsti cedyataḥ cintakasya tataścintā anyathā nopapadyate

پس قابلِ فکر حقیقت کو کئی طریقوں سے بیان کیا گیا ہے؛ کیونکہ اگر واقعی کوئی شے قابلِ تامل ہو، تو تامل کرنے والے (پشو) کی فکر اسی حقیقت سے پیدا ہوتی ہے—ورنہ یہ بات قائم نہیں رہتی۔

tataḥtherefore/thereupon
tataḥ:
bahu-vidhamin many ways/variously
bahu-vidham:
proktamhas been declared/taught
proktam:
cintyamthat which is to be contemplated/the contemplable
cintyam:
tatrathere/in that context
tatra:
astiexists
asti:
cetif
cet:
yataḥbecause/since
yataḥ:
cintakasyaof the contemplator/thinker
cintakasya:
tataḥfrom that (existing object/reality)
tataḥ:
cintācontemplation/thought
cintā:
anyathāotherwise
anyathā:
na upapadyateis not reasonable/does not follow
na upapadyate:

Suta Goswami

S
Shiva

FAQs

It grounds linga-upāsanā in a Shaiva epistemology: the very possibility of sustained Shiva-cintana implies a real contemplable principle—Śiva as Pati—toward whom the mind and worship are directed.

It implies Shiva-tattva as an objectively real ‘cintya’ (knowable/meditatable) principle; the paśu’s cognition and contemplation are meaningful because they arise in relation to that existent reality, not from mere imagination.

Shiva-cintana (continuous contemplative recollection of Pati) as a Pāśupata-oriented discipline supporting puja and inner yoga—turning the paśu’s mind away from pāśa (bondage) toward the contemplable Lord.