Previous Verse
Next Verse

Shloka 3

Mahādeva’s Boon: Unwavering Bhakti, Tri-functional Cosmos, and the Supratiṣṭhā of Liṅga-Arcā

वामे पार्श्वे च मे विष्णुर् विश्वात्मा हृदयोद्भवः प्रीतो ऽहं युवयोः सम्यग् वरं दद्मि यथेप्सितम्

vāme pārśve ca me viṣṇur viśvātmā hṛdayodbhavaḥ prīto 'haṃ yuvayoḥ samyag varaṃ dadmi yathepsitam

اور میرے بائیں پہلو میں وشنو ہے—وشواتما، دل سے ظہور پانے والا۔ تم دونوں سے میں پوری طرح خوش ہوں؛ جو ور تم چاہو، وہ دیتا ہوں۔

वामेon the left
वामे:
पार्श्वेside/flank
पार्श्वे:
and
:
मेof me/My
मे:
विष्णुःVishnu
विष्णुः:
विश्वात्माthe Universal Self (indwelling spirit of all)
विश्वात्मा:
हृदय-उद्भवःborn/arisen from the Heart (inner essence)
हृदय-उद्भवः:
प्रीतःpleased
प्रीतः:
अहम्I
अहम्:
युवयोःof you two
युवयोः:
सम्यक्completely/properly
सम्यक्:
वरम्boon
वरम्:
दद्मिI give
दद्मि:
यथा-ईप्सितम्as desired/according to your wish
यथा-ईप्सितम्:

Shiva

S
Shiva
V
Vishnu

FAQs

It frames Shiva as Pati (the gracious Lord) who responds to devotion with vara (boon), while affirming that Vishnu’s presence is not separate from Shiva’s inner reality—supporting non-sectarian Linga worship rooted in Shiva’s anugraha (grace).

Shiva-tattva is shown as the heart-source (hṛdayodbhava) of cosmic order, within whom the viśvātmā (universal indweller) is established; this points to Shiva as the supreme ground who contains and harmonizes all divine functions.

The implied practice is bhakti-yukta upāsanā (devotional worship) culminating in prasāda/vara; in Shaiva terms this aligns with Pāśupata orientation where the pashu approaches Pati for anugraha that loosens pāśa (bondage).