Adhyaya 17: लिङ्गोद्भव—ब्रह्मविष्ण्वहङ्कार-शमनं, ओंकार-प्रादुर्भावः, मन्त्र-तत्त्वं च
स्थितिकाले तदा पूर्णे ततः प्रत्याहृते तथा चतुर्युगसहस्रान्ते सत्यलोकं गते सुराः
sthitikāle tadā pūrṇe tataḥ pratyāhṛte tathā caturyugasahasrānte satyalokaṃ gate surāḥ
جب زمانۂ بقا (ستھتی) پورا ہوا اور پرلَے قریب آیا، تو چتُریُگ کے ہزار چکروں کے اختتام پر دیوتا ستیہ لوک کو چلے گئے۔
Suta Goswami
It frames the Linga narrative within cosmic time: as the worlds move toward pralaya and the Devas withdraw to Satyaloka, the need for refuge in Pati (Shiva) becomes central—preparing the ground for the Linga’s supreme, time-transcending revelation.
By emphasizing that even Devas relocate at the end of vast yuga-cycles, the verse implies the impermanence of created stations; Shiva-tattva as Pati is the stable ground beyond srishti-sthiti-pralaya, untouched by the reabsorption that governs all lokas.
No specific rite is prescribed in this line, but the doctrinal takeaway aligns with Pashupata discipline: recognizing time-bound existence (pāśa) and turning the pashu (soul) toward Pati through steadiness, withdrawal from world-dependence, and Shiva-oriented worship.