Previous Verse
Next Verse

Shloka 17

Adhyaya 17: लिङ्गोद्भव—ब्रह्मविष्ण्वहङ्कार-शमनं, ओंकार-प्रादुर्भावः, मन्त्र-तत्त्वं च

मामग्रे संस्थितं भासाध्यासितो भगवान् हरिः आह चोत्थाय भगवान् हसन्मां मधुरं सकृत्

māmagre saṃsthitaṃ bhāsādhyāsito bhagavān hariḥ āha cotthāya bhagavān hasanmāṃ madhuraṃ sakṛt

پھر نورانی جلال پر متمکن بھگوان ہری میرے سامنے اٹھ کھڑا ہوا اور مسکرا کر ایک بار شیریں کلام میں مجھ سے بولا۔

māmme
mām:
agrein front/before
agre:
saṃsthitamstanding/placed
saṃsthitam:
bhāsāwith radiance/splendor
bhāsā:
adhyāsitaḥseated/established upon
adhyāsitaḥ:
bhagavānthe Blessed Lord
bhagavān:
hariḥHari (Vishnu)
hariḥ:
āhasaid/spoke
āha:
caand
ca:
utthāyarising/standing up
utthāya:
bhagavānthe Lord
bhagavān:
hasansmiling
hasan:
māmto me
mām:
madhuramsweetly/gently
madhuram:
sakṛtonce/for a moment
sakṛt:

Primary narrator: Suta Goswami (reporting an internal first-person recollection within the Linga-Pradurbhava narrative)

V
Vishnu (Hari)

FAQs

It frames the Linga-Prādurbhāva episode as a revelatory moment: Hari’s reverent, sweet address signals that the approaching teaching/event is sacred and authoritative, preparing the listener for the supremacy of Pati (Śiva) made known through the Linga.

By portraying Hari himself rising and speaking with humility and gentleness, the narrative implies an overarching reality beyond sectarian rivalry—Śiva-tattva as Pati, the supreme principle that even divine powers acknowledge when the Linga’s truth is unveiled.

No explicit ritual is prescribed in this line; it functions as a narrative threshold before instruction. In Shaiva Siddhanta terms, it signals śravaṇa (reverent listening) as the first step toward loosening pāśa (bondage) for the paśu (soul) through right understanding of Pati.