Previous Verse
Next Verse

Shloka 2

रक्तकल्पे वामदेवदर्शनं चतुर्कुमारोत्पत्तिः

ध्यायतः पुत्रकामस्य ब्रह्मणः परमेष्ठिनः प्रादुर्भूतो महातेजाः कुमारो रक्तभूषणः

dhyāyataḥ putrakāmasya brahmaṇaḥ parameṣṭhinaḥ prādurbhūto mahātejāḥ kumāro raktabhūṣaṇaḥ

پسر کی آرزو سے مراقبہ کرنے والے پرمیشٹھھی برہما کے سامنے ایک عظیم نور والا کُمار ظاہر ہوا، جو سرخ زیورات سے آراستہ تھا۔

ध्यायतःwhile meditating
ध्यायतः:
पुत्रकामस्यdesiring a son
पुत्रकामस्य:
ब्रह्मणःof Brahmā
ब्रह्मणः:
परमेष्ठिनःof Parameṣṭhin (the highest seated, cosmic ruler)
परमेष्ठिनः:
प्रादुर्भूतःmanifested/appeared
प्रादुर्भूतः:
महातेजाःof great splendor
महातेजाः:
कुमारःthe youthful one (Kumāra)
कुमारः:
रक्तभूषणःadorned with red ornaments
रक्तभूषणः:

Suta Goswami

B
Brahma
K
Kumara

FAQs

It frames creation as arising from concentrated dhyāna and divine will; in Linga theology, such manifestation points to Pati’s (Shiva’s) sovereign power behind sṛṣṭi, which Linga worship seeks to realize through focused devotion.

Though Shiva is not named here, the motif of sudden prādurbhāva (manifestation) through tejas aligns with Shiva-tattva as the transcendent Pati whose śakti enables appearance, order, and the unfolding of beings within bondage (paśu–pāśa).

Dhyāna (meditative absorption) is highlighted—an inner discipline central to Shaiva sādhanā and resonant with Pāśupata-oriented practice where concentrated awareness becomes the basis for spiritual and cosmic transformation.