Previous Verse
Next Verse

Shloka 58

Upamanyu’s Tapas, Shiva’s Indra-Form Test, and the Bestowal of Kshiroda and Gaṇapatya

अमरत्वं मया दत्तं गाणपत्यं च शाश्वतम् वरान्वरय दास्यामि नात्र कार्या विचारणा

amaratvaṃ mayā dattaṃ gāṇapatyaṃ ca śāśvatam varānvaraya dāsyāmi nātra kāryā vicāraṇā

میں نے تمہیں اَمرَتْو (ہمیشگی) اور اپنے گَणوں میں دائمی گَणپتیہ مرتبہ عطا کیا ہے۔ اب مزید ور مانگو؛ میں دوں گا—یہاں تردد یا غور و فکر کی حاجت نہیں۔

अमरत्वम्immortality
अमरत्वम्:
मयाby me
मया:
दत्तम्granted
दत्तम्:
गाणपत्यम्the state/office of belonging to the Gaṇas (gaṇa-lordship)
गाणपत्यम्:
and
:
शाश्वतम्eternal, everlasting
शाश्वतम्:
वरान्boons
वरान्:
वरयchoose (ask for)
वरय:
दास्यामिI shall give
दास्यामि:
नात्रnot here/there is no
नात्र:
कार्याto be done/necessary
कार्या:
विचारणाconsideration, doubt, deliberation
विचारणा:

Shiva (Pati) addressing a devotee/gaṇa within the narrative frame of Suta’s narration

S
Shiva

FAQs

It highlights Shiva’s anugraha (saving grace): the fruit of devotion to the Linga is not merely worldly gain but nearness to Shiva—symbolized by eternal gaṇa-status and the freedom to ask further boons.

Shiva appears as Pati—the sovereign bestower—whose will is decisive and compassionate; His grace can elevate the pashu beyond ordinary limitation, implying mastery over death and bondage (pāśa).

The verse implies the culmination of Pashupata-aligned devotion—steadfast worship leading to Shiva’s direct favor (varadāna); while no single rite is named, it points to bhakti and upāsanā ripening into anugraha.