Previous Verse
Next Verse

Shloka 11

Devas Praise Śiva; Gaṇeśa Manifests as Vighneśvara and Receives the Primacy of Worship

तदा तयोर्विनिर्गतः सुभैरवः स मूर्तिमान् स्थितो ननर्त बालकः समस्तमङ्गलालयः

tadā tayorvinirgataḥ subhairavaḥ sa mūrtimān sthito nanarta bālakaḥ samastamaṅgalālayaḥ

تب اُن دونوں میں سے مجسّم سُبھَیروَ نمودار ہوا۔ وہ بچے کی صورت میں کھڑا ہو کر ناچنے لگا، گویا تمام برکتوں اور مَنگل کا آستانہ ہو۔

तदाthen
तदा:
तयोःfrom/of those two
तयोः:
विनिर्गतःemerged, came forth
विनिर्गतः:
सुभैरवःSubhairava (auspicious Bhairava, a fierce-yet-benevolent form of Śiva)
सुभैरवः:
सःhe
सः:
मूर्तिमान्embodied, possessing form
मूर्तिमान्:
स्थितःstanding, established
स्थितः:
ननर्तdanced
ननर्त:
बालकःas a boy/child
बालकः:
समस्तall
समस्त:
मङ्गलauspiciousness, welfare
मङ्गल:
आलयःabode, dwelling-place
आलयः:

Suta Goswami (narrating to the sages of Naimisharanya)

S
Shiva
B
Bhairava

FAQs

It presents Śiva (as Subhairava) as the living source of maṅgala (auspicious power), implying that Linga-worship is not merely symbolic but a direct approach to Pati—the embodiment of auspiciousness and protection.

Śiva-tattva is shown as simultaneously transcendent and immanent: though the supreme Pati, he freely assumes a mūrti (form) and performs līlā (divine play), revealing that the Lord’s grace can appear in approachable, even childlike, modes.

The verse points to Bhairava-upāsanā as a protective and auspicious focus within Śaiva practice; yogically, it suggests centering awareness on Pati as the maṅgalālaya (abode of auspiciousness), loosening pāśa (bondage) upon the paśu (soul).