Previous Verse
Next Verse

Shloka 21

अध्याय १०१: हैमवती-तपः, तारकवंश-उत्पातः, स्कन्द-प्रत्याशा, मदनदहनम्

दशवर्षसहस्राणि द्विगुणानि बृहस्पते विष्णुना योधितो युद्धे तेनापि न च सूदितः

daśavarṣasahasrāṇi dviguṇāni bṛhaspate viṣṇunā yodhito yuddhe tenāpi na ca sūditaḥ

اے بृहسپتی، بیس ہزار برس تک وشنو نے اس سے جنگ کی؛ پھر بھی وہ وشنو کے ہاتھوں بھی قتل نہ ہوا۔

दशवर्षसहस्राणिten-thousand years
दशवर्षसहस्राणि:
द्विगुणानिdoubled, twice as many
द्विगुणानि:
बृहस्पतेO Brihaspati (preceptor of the gods)
बृहस्पते:
विष्णुनाby Vishnu
विष्णुना:
योधितःfought, engaged in combat
योधितः:
युद्धेin battle
युद्धे:
तेनापिeven by him
तेनापि:
not
:
and
:
सूदितःkilled, destroyed
सूदितः:

Suta Goswami (narrating the Linga Purana narrative to the sages; addressing/quoting with reference to Brihaspati as a figure in the episode)

V
Vishnu
B
Brihaspati

FAQs

It underscores that even the highest divine powers cannot overcome the Supreme principle (Pati); Linga worship centers on that transcendent Lord who is beyond ordinary victory and defeat.

By showing an unsurpassed, unkillable sovereignty, it points to Shiva-tattva as the supreme Pati—beyond the reach of limited agency and time-bound conflict, the ultimate ground of all divine functions.

Indirectly, it supports Pāśupata orientation: the yogin (pashu) turns from reliance on worldly or even celestial power toward surrender, mantra, and steadfast devotion to the Pati revealed through the Linga.