Next Verse

Shloka 1

आचार्य-धर्मलक्षण-श्रद्धाभक्तिप्राधान्यं तथा लिङ्गे ध्यान-पूजाविधानसंकेतः

Adhyaya 10

सूत उवाच सतां जितात्मनां साक्षाद् द्विजातीनां द्विजोत्तमाः धर्मज्ञानां च साधूनाम् आचार्याणां शिवात्मनाम्

sūta uvāca satāṃ jitātmanāṃ sākṣād dvijātīnāṃ dvijottamāḥ dharmajñānāṃ ca sādhūnām ācāryāṇāṃ śivātmanām

سوت نے کہا—اے دِوِجوں میں برتر! تم وہ سَت پُرش ہو جنہوں نے نفس کو جیت لیا، جو ظاہرًا بھی اعلیٰ دِوِج ہو؛ تم دھرم کے جاننے والے سادھو اور وہ آچاریہ ہو جن کی باطنی ہستی شِو میں قائم ہے۔

सूत उवाचSūta said
सूत उवाच:
सताम्of the good/true ones
सताम्:
जितात्मनाम्of those who have mastered the self (mind and senses)
जितात्मनाम्:
साक्षात्directly, manifestly, in truth
साक्षात्:
द्विजातीनाम्among the twice-born (initiated classes)
द्विजातीनाम्:
द्विजोत्तमाःO best of the twice-born
द्विजोत्तमाः:
धर्मज्ञानाम्of those who know dharma
धर्मज्ञानाम्:
and
:
साधूनाम्of saints/virtuous ones
साधूनाम्:
आचार्याणाम्of teachers/preceptors
आचार्याणाम्:
शिवात्मनाम्of those whose self is Śiva-centered/Śiva-ensouled
शिवात्मनाम्:

Suta Goswami

S
Shiva
S
Suta

FAQs

It establishes the authority of Śiva-centered ācāryas and sādhus as the proper transmitters of Linga-related dharma, grounding worship in disciplined self-mastery (jitātmā) rather than mere external ritual.

Śiva-tattva is implied as the inner ground of realized teachers—“śivātmā”—suggesting that true knowledge of dharma culminates in identity-with/abidance-in Pati (Śiva), the Lord beyond bondage.

The verse highlights the yogic prerequisite of self-conquest (jitātmā)—a core Pāśupata orientation—by which the paśu (soul) becomes fit for Śiva-upāsanā and the removal of pāśa (bondage).