Cosmic Manifestation, Mahāmāyā’s Mandate, Varṇāśrama-Dharma, and the Unity of the Trimūrti
तस्मादर्थं च कामं च त्यक्त्वा धर्मं समाश्रयेत् / धर्मात् संजायते सर्वमित्याहुर्ब्रह्मवादिनः
tasmādarthaṃ ca kāmaṃ ca tyaktvā dharmaṃ samāśrayet / dharmāt saṃjāyate sarvamityāhurbrahmavādinaḥ
پس چاہیے کہ ارتھ اور کام کی طلب چھوڑ کر دھرم کا سہارا لیا جائے؛ کیونکہ دھرم ہی سے سب کچھ پیدا ہوتا ہے—یہی برہموادیوں کا قول ہے۔
Narratorial/Didactic voice (Brahmavādins cited as authoritative teachers)
Primary Rasa: shanta
Secondary Rasa: vira
It frames Dharma as the generative ground for all auspicious outcomes, echoing Brahman-centered teaching: alignment with cosmic order supports higher realization, including Self-knowledge.
No specific technique is named; the verse emphasizes the ethical prerequisite for Yoga—renouncing fixation on artha and kāma and grounding one’s life in dharma, a foundation echoed in Kurma Purana’s later yogic instructions.
Indirectly: by privileging dharma as the universal principle upheld by the Supreme, it supports the Kurma Purana’s non-sectarian synthesis where devotion and discipline converge on one highest reality beyond sectarian boundaries.