Shloka 49

Babhruvāhana Meets a Preta: Vṛṣotsarga, Heirless Death, and the Signs of Preta-Affliction

प्रेतत्वं सुस्थिरं तस्यः दत्तैः श्राद्धशतैरपि / एवं ज्ञात्वा महाराज प्रेतत्वादुद्धरस्व माम्

pretatvaṃ susthiraṃ tasyaḥ dattaiḥ śrāddhaśatairapi / evaṃ jñātvā mahārāja pretatvāduddharasva mām

سینکڑوں شرادھ کے دان دینے پر بھی اُس کی پریت حالت مضبوطی سے قائم رہتی ہے۔ یہ جان کر، اے مہاراج، مجھے پریت پن سے نجات دیجئے۔

प्रेतत्वम्state of being a preta (ghostly condition)
प्रेतत्वम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootप्रेतत्व (प्रातिपदिक; प्रेत + त्व)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1/2), एकवचन; भाववाचक-त्वप्रत्ययान्त (abstract noun)
सुस्थिरम्very firm, enduring
सुस्थिरम्:
Visheshana (Adjectival modifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootसुस्थिर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1/2), एकवचन; विशेषणम् (प्रेतत्वम् इति विशेष्यस्य)
तस्यof him/its
तस्य:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6), एकवचन; सम्बन्ध (genitive)
दत्तैःby (things) given, offered
दत्तैः:
Karana (Instrument/करण)
TypeAdjective
Rootदा (धातु) + दत्त (कृदन्त-प्रातिपदिक, क्त)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3), बहुवचन; क्त-प्रत्ययान्त भूतकर्मणि कृदन्त; विशेषणम् (श्राद्धशतैः इति)
श्राद्धशतैःby hundreds of śrāddhas
श्राद्धशतैः:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootश्राद्ध + शत (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3), बहुवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (श्राद्धानां शतानि)
अपिeven, also
अपि:
Sambandha (Particle/निपात)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formअव्यय; निपात (particle), अपि = even/also
एवम्thus
एवम्:
Kriya-visheshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootएवम् (अव्यय)
Formअव्यय; क्रियाविशेषण (adverb)
ज्ञात्वाhaving known
ज्ञात्वा:
Kriya (Non-finite verb/पूर्वक्रिया)
TypeVerb
Rootज्ञा (धातु) + त्वा (क्त्वा)
Formक्त्वान्त अव्ययकृदन्त (gerund/absolutive); पूर्वकालिक क्रिया (having known)
महाराजO great king
महाराज:
Sambodhana (Vocative/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootमहा + राजन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (8), एकवचन; संबोधन-पद
प्रेतत्वात्from the state of preta
प्रेतत्वात्:
Apadana (Ablative source/अपादान)
TypeNoun
Rootप्रेतत्व (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी (5), एकवचन; अपादान (ablative)
उद्धरस्वrescue (me)
उद्धरस्व:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootउद् + √हृ (धातु)
Formलोट्-लकार (imperative), मध्यमपुरुष (2nd), एकवचन; परस्मैपद; धातु: √हृ (हरणे) उपसर्ग: उद्; अर्थ: उद्धरण (rescue)
माम्me
माम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formद्वितीया (2), एकवचन; कर्म (object)

A suffering preta (departed spirit) addressing a king

Afterlife Stage: Pretayoni

Ritual Type: Ekoddishta

Beneficiary: Pitr

Timing: Post-death period prior to sapiṇḍīkaraṇa; repeated śrāddhas implied

Concept: Ritual quantity alone may not dissolve certain post-mortem afflictions; proper means and rightful agency are required to uplift the preta.

Vedantic Theme: Karma-phala and adhikāra (fitness/appropriate means) governing results; suffering persists until the causal deficiency is remedied.

Application: Perform śrāddha correctly with required ancillary rites (e.g., vṛṣotsarga where prescribed) and seek competent guidance; cultivate responsibility toward the departed.

Primary Rasa: karuna

Secondary Rasa: bhayanaka

Type: intermediate realm (between death and proper pitṛ-status)

Related Themes: Garuda Purana Pretakalpa: preta-lakṣaṇa and preta-uddhāra discussions; Garuda Purana Śrāddha-kalpa sections on ekoddiṣṭa/sapiṇḍīkaraṇa prerequisites

P
Preta
S
Shraddha

FAQs

This verse highlights pretatva as a stubborn post-death condition that may not be removed merely by performing many śrāddhas, emphasizing the need for correct rites and appropriate spiritual intervention.

It implies that a departed being can remain trapped in a preta-state—restless and dependent—until properly lifted out, showing that the afterlife journey can be obstructed by specific conditions.

Perform post-death rites carefully according to tradition, seek qualified guidance for śrāddha and related observances, and cultivate ethical living so one’s own passage is not hindered.