Shloka 29

Babhruvāhana Meets a Preta: Vṛṣotsarga, Heirless Death, and the Signs of Preta-Affliction

दृष्ट्वेदं विकृतं सर्वं वेपते हृदयंमम / प्रते उवाच / येषां नैवाग्निसंस्कारो न श्राद्धं नोदकक्रियाः

dṛṣṭvedaṃ vikṛtaṃ sarvaṃ vepate hṛdayaṃmama / prate uvāca / yeṣāṃ naivāgnisaṃskāro na śrāddhaṃ nodakakriyāḥ

یہ سب کچھ بگڑی ہوئی اور ہولناک حالت میں دیکھ کر میرا دل کانپ اٹھا۔ پریت نے کہا—جن کے لیے آگ کا سنسکار نہیں، نہ شرادھ ہے اور نہ اُدک کریا…

दृष्ट्वाhaving seen
दृष्ट्वा:
Kriya-visheṣaṇa (Adverbial to main verb)
TypeVerb
Rootदृश् (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund), अव्ययभावः; धातु: दृश्; अर्थे: ‘दृष्ट्वा’ = having seen
इदम्this
इदम्:
Karma (Object)
TypeNoun
Rootइदम् (प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम (pronoun), नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
विकृतम्distorted, deformed
विकृतम्:
Karma-viśeṣaṇa (Qualifier of object)
TypeAdjective
Rootवि + कृ (धातु) → विकृत (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formकृदन्त (past passive participle/क्त), नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; विशेषणम् ‘इदम्’
सर्वम्all, entire
सर्वम्:
Karma-viśeṣaṇa
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; विशेषणम् ‘इदम्’
वेपतेtrembles
वेपते:
Kriya (Main verb)
TypeVerb
Rootवेप् (धातु)
Formलट् (present), आत्मनेपद, प्रथमपुरुष, एकवचन
हृदयम्heart
हृदयम्:
Karta (Subject)
TypeNoun
Rootहृदय (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
ममmy
मम:
Sambandha (Possessor)
TypeNoun
Rootअस्मद् (प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन
प्रतिtowards, to
प्रति:
Sambandha/Direction marker
TypeIndeclinable
Rootप्रति (अव्यय)
Formउपसर्ग/अव्यय (preposition-like indeclinable)
उवाचsaid
उवाच:
Kriya (Main verb)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलिट् (perfect), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन
येषाम्of whom
येषाम्:
Sambandha (Of whom)
TypeNoun
Rootयद् (प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, षष्ठी (Genitive), बहुवचन
not
:
Pratiṣedha (Negation)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेध (negation particle)
एवindeed, even
एव:
Avadhāraṇa (Emphasis)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formनिपात (emphatic particle)
अग्निसंस्कारःfire-rite, cremation rite
अग्निसंस्कारः:
Karta (Subject of implied ‘अस्ति/भवति’)
TypeNoun
Rootअग्नि (प्रातिपदिक) + संस्कार (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुषसमास (षष्ठी/सम्बन्ध: ‘अग्नेः संस्कारः’), पुल्लिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
not
:
Pratiṣedha
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेध (negation particle)
श्राद्धम्śrāddha rite
श्राद्धम्:
Karta (Subject of implied ‘अस्ति’)
TypeNoun
Rootश्राद्ध (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन (अस्ति-लोपे)
not
:
Pratiṣedha
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेध (negation particle)
उदकक्रियाःwater-offerings/rites
उदकक्रियाः:
Karta (Subject of implied ‘सन्ति’)
TypeNoun
Rootउदक (प्रातिपदिक) + क्रिया (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुषसमास (षष्ठी/सम्बन्ध: ‘उदकस्य क्रियाः’), स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन

Preta (departed spirit) speaking within the narrative to Garuda/Vishnu context

Afterlife Stage: Pretayoni

Beneficiary: Pitr

Timing: Post-death period (implied) when śrāddha and udaka-kriyā should be performed

Concept: Neglect of funerary saṃskāras and śrāddha leaves the departed unsupported and vulnerable in the post-death state.

Vedantic Theme: Karma operates through dharma-ordained rites; embodied relations end, but causal responsibility continues beyond death.

Application: Ensure timely cremation/antyeṣṭi, śrāddha, and water-offerings for the deceased; maintain family/community systems so no one dies without rites.

Primary Rasa: bhayanaka

Secondary Rasa: karuna

Type: liminal road/realm of the departed

Related Themes: Garuda Purana Pretakalpa: recurring emphasis on antyeṣṭi, udaka-kriyā, piṇḍa-dāna, sapiṇḍīkaraṇa for preta-śānti (chapter-level parallel themes)

P
Preta
A
Agni
P
Pitris

FAQs

This verse links the deceased’s fearful, unstable preta-condition with the absence of core post-death rites—cremation/fire-sacraments, śrāddha, and water-offerings—implying these acts are dharmic supports for the departed journey.

It presents a preta speaking from a distressed state and points to missing rites as a cause of suffering and insecurity after death, indicating that proper obsequies help stabilize the post-mortem transition described in the Preta Kanda.

Ensure timely, tradition-appropriate last rites (cremation/antyeṣṭi where applicable), followed by śrāddha and water-offerings (tarpana/udaka-kriyā) with sincerity—treating them as duties of care toward the departed and one’s ancestral lineage.