Shloka 18

Babhruvāhana Meets a Preta: Vṛṣotsarga, Heirless Death, and the Signs of Preta-Affliction

न्यग्रोधं वीक्ष्य तस्याशु जटास्वश्वं बबन्ध ह / स तत्रास्तरमास्तीर्य खेटकानुपधाय च

nyagrodhaṃ vīkṣya tasyāśu jaṭāsvaśvaṃ babandha ha / sa tatrāstaramāstīrya kheṭakānupadhāya ca

برگد کا درخت دیکھ کر اس نے فوراً اس کی لٹکتی جڑوں میں گھوڑا باندھ دیا۔ پھر وہیں بستر بچھا کر، ہتھیار پاس رکھ کر لیٹ گیا۔

न्यग्रोधम्banyan tree
न्यग्रोधम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootन्यग्रोध (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन
वीक्ष्यhaving seen
वीक्ष्य:
Purvakala (prior action)
TypeIndeclinable
Root√वीक्ष् (धातु) + ल्यप् (gerund)
Formल्यबन्त अव्यय (gerund); पूर्वक्रिया
तस्यof it/of him
तस्य:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसक, षष्ठी (6th), एकवचन; सर्वनाम
आशुquickly
आशु:
Kriya-visheshana (adverbial)
TypeIndeclinable
Rootआशु (अव्यय)
Formअव्यय (adverb)
जटासुin the matted locks/tufts
जटासु:
Adhikarana (location)
TypeNoun
Rootजटा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी (7th), बहुवचन
अश्वम्horse
अश्वम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootअश्व (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन
बबन्धhe tied/bound
बबन्ध:
Kriya (Action)
TypeVerb
Root√बन्ध् (धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; परस्मैपद
indeed/then
:
Discourse particle
TypeIndeclinable
Rootह (अव्यय)
Formनिपात (particle; narrative)
सःhe
सः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; सर्वनाम
तत्रthere
तत्र:
Adhikarana (location)
TypeIndeclinable
Rootतत्र (अव्यय)
Formअव्यय (adverb of place)
आस्तरम्a spread/covering, bedding
आस्तरम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootआस्तर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन
आस्तीर्यhaving spread
आस्तीर्य:
Purvakala (prior action)
TypeIndeclinable
Rootआ+√स्तॄ (धातु) + ल्यप् (gerund)
Formल्यबन्त अव्यय (gerund); पूर्वक्रिया
खेटकान्shields
खेटकान्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootखेटक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), बहुवचन
उपधायhaving placed/laid down
उपधाय:
Purvakala (prior action)
TypeIndeclinable
Rootउप+√धा (धातु) + ल्यप् (gerund)
Formल्यबन्त अव्यय (gerund); पूर्वक्रिया
and
:
Connector
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय (conjunction)

Lord Vishnu (narrating to Garuda/Vinata-putra in the Preta Kanda discourse)

Dosha: Vata

Concept: Prudent conduct: secure dependents and tools, then rest—discipline in action and repose.

Vedantic Theme: Yukta-vairāgya: appropriate use of means (weapons, shelter) without agitation; steadiness (sthiti).

Application: Before resting, ensure safety and order; keep readiness without anxiety.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: vira

Type: sacred tree/resting spot

Related Themes: Garuda Purana: practical conduct and preparedness in narratives (general)

N
Nyagrodha (banyan tree)

FAQs

It functions as a narrative marker of travel and pause—illustrating that the journey (often used as an image for the post-death passage) includes stages, halts, and preparedness, reinforcing the text’s broader theme of transition and vigilance.

While the verse itself describes a traveler resting, the Preta Kanda frequently uses journey-like narration to frame the precarious intermediate passage; the details of tethering, bedding, and keeping weapons close echo the idea of vulnerability and the need for protection/support during transitions.

Treat major life transitions with discipline and preparedness—create safe conditions, keep essentials close, and rest strategically rather than acting carelessly, aligning with dharmic prudence.