Garuda Purana — Preta Kalpa, Shloka 15

Babhruvāhana Meets a Preta: Vṛṣotsarga, Heirless Death, and the Signs of Preta-Affliction

तृषया परयाविष्टो ऽन्विष्यज्जलमितस्ततः / स दूरात्पूरचक्राह्वं हंससारसनादितैः

tṛṣayā parayāviṣṭo 'nviṣyajjalamitastataḥ / sa dūrātpūracakrāhvaṃ haṃsasārasanāditaiḥ

شدید پیاس میں مبتلا ہو کر وہ پانی کی تلاش میں آگے بڑھا۔ دور سے اس نے ‘پورچکر’ نامی مقام دیکھا جو ہنسوں اور سارَسوں کی آوازوں سے گونج رہا تھا۔

तृषयाby thirst
तृषया:
Karana/Hetu (instrument/cause)
TypeNoun
Rootतृषा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया (3rd), एकवचन
परयाintense, extreme
परया:
Visheshana (qualifier)
TypeAdjective
Rootपरा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया (3rd), एकवचन; विशेषण (तृषया)
आविष्टःpossessed, overcome
आविष्टः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootआविष्ट (आ+√विश् धातु, क्त-प्रत्यय; कृदन्त)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; क्तान्त-विशेषण
अन्विष्यhaving searched for
अन्विष्य:
Purvakala (prior action)
TypeIndeclinable
Rootअनु+√इष्/एष् (धातु) + ल्यप् (gerund)
Formल्यबन्त अव्यय (gerund); पूर्वक्रिया
जलम्water
जलम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootजल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन
इतःfrom here/this side
इतः:
Desha (place)
TypeIndeclinable
Rootइतः (अव्यय)
Formअव्यय (adverb); दिशाबोधक
ततःthen; from there
ततः:
Sequence/Desha
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formअव्यय (adverb); क्रम/स्थानबोधक
सःhe
सः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; सर्वनाम
दूरात्from far away
दूरात्:
Desha (source/place)
TypeIndeclinable
Rootदूर (प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसक, पञ्चमी (5th), एकवचन; अव्ययीभावार्थे—'from afar' (adverbial ablative)
पूरचक्राह्वम्(a lake/pond) with pūra and cakrāhva (birds)
पूरचक्राह्वम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootपूर (प्रातिपदिक) + चक्राह्व (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; समासः—द्वन्द्व (पूरश्च चक्राह्वश्च) नामरूपेण
हंसby swans
हंस:
Karana (instrument)
TypeNoun
Rootहंस (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd), बहुवचन; समासपूर्वपद (हंस-सारस-नादितैः)
सारसby cranes
सारस:
Karana (instrument)
TypeNoun
Rootसारस (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd), बहुवचन; समासपूर्वपद
नादितैःresounding (with calls)
नादितैः:
Karana (instrument)
TypeAdjective
Rootनादित (√नद् धातु, णिच् + क्त; कृदन्त)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd), बहुवचन; क्तान्त-विशेषण; (हंससारसैः) नादितैः—ध्वनितैः

Lord Vishnu (narrating to Garuda/Vinata-putra)

Dosha: Vata

Concept: Right signs guide the seeker: discernment turns distress into directed effort.

Vedantic Theme: Pravṛtti guided by viveka—moving from confusion to orientation through संकेत (indication).

Application: In crisis, look for reliable indicators and proceed methodically; let calm observation guide action.

Primary Rasa: karuna

Secondary Rasa: adbhuta

Type: lake/pond region with waterbirds

Related Themes: Garuda Purana narrative sequences where signs/omens lead to refuge (general thematic echo)

P
Preta
H
Hamsa
S
Sarasa

FAQs

This verse highlights the preta’s distress—especially thirst—during the post-death journey, supporting the Purana’s emphasis on timely water-offerings and rites performed by the family for the departed.

It portrays the departed being moving through distinct regions (here, Pūracakra), indicating that the journey is described as a sequence of experiential stages with specific environments and sensory impressions.

Perform prescribed śrāddha-related duties with sincerity—especially acts of giving and remembrance—cultivating compassion, restraint, and responsibility toward ancestors and the deceased.