Shloka 69

Santaptaka’s Encounter with Five Pretas and Their Liberation through Viṣṇu’s Presence

प्रजावति प्रद्रुतो ऽहं मा रोदीत्येवमब्रवम् / शोकार्ता सापि तत्कालं ममत्वं गृहबन्धुषु

prajāvati pradruto 'haṃ mā rodītyevamabravam / śokārtā sāpi tatkālaṃ mamatvaṃ gṛhabandhuṣu

میں نے جلدی میں اس بچوں والی ماں سے کہا، 'مت رو۔' پھر بھی، غم سے نڈھال ہو کر اس نے اسی لمحے گھر اور رشتہ داروں سے محبت (ممتا) کا اظہار کیا۔

prajāvatiO mother (having children)
prajāvati:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootprajāvatī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सम्बोधन (8/सम्बोधन), एकवचन; address to a woman
pradrutaḥfrightened, agitated
pradrutaḥ:
Karta (Subject-complement/कर्ता-विशेषण)
TypeAdjective
Rootpra√dru (धातु) → pradruta (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन; भूतकृदन्त (क्त) used adjectivally
ahamI
aham:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootasmad (प्रातिपदिक)
Formउत्तमपुरुष-सर्वनाम, प्रथमा (1), एकवचन
do not
:
Pratiṣedha (Prohibition/निषेध)
TypeIndeclinable
Rootmā (अव्यय)
Formनिषेधार्थक-अव्यय (prohibitive particle)
rodīḥ(you) cry
rodīḥ:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√rud (धातु)
Formलोट् (imperative), मध्यमपुरुष, एकवचन, परस्मैपद
itithus
iti:
Vākyārtha-dyotaka (Quotation marker/वाक्यार्थ-द्योतक)
TypeIndeclinable
Rootiti (अव्यय)
Formउद्धरणसूचक-अव्यय (quotative particle)
evamin this way
evam:
Kriya-viśeṣaṇa (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootevam (अव्यय)
Formप्रकारवाचक-अव्यय (adverb of manner)
abravamI said
abravam:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√brū (धातु)
Formलङ् (imperfect/past), उत्तमपुरुष, एकवचन, परस्मैपद
śokārtāafflicted by grief
śokārtā:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootśoka-ārta (प्रातिपदिक; śoka + ārta)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन; षष्ठी/तत्पुरुषः (śokena/śokāt ārta) used as adjective
she
:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Roottad (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन; सर्वनाम
apialso
api:
Sambandha-dyotaka (Additive/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootapi (अव्यय)
Formसमुच्चय/अपि-कारक-अव्यय (also/even)
tatkālamat that time
tatkālam:
Kāla-adhikaraṇa (Time/कालाधिकरण)
TypeIndeclinable
Roottat-kāla (प्रातिपदिक; tat + kāla)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2), एकवचन; कालवाचकं क्रियाविशेषणवत् (accusative of time)
mamatvamsense of ‘mine-ness’, attachment
mamatvam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootmamatva (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2), एकवचन
gṛhabandhuṣuamong household relatives
gṛhabandhuṣu:
Adhikaraṇa (Locus/अधिकरण)
TypeNoun
Rootgṛha-bandhu (प्रातिपदिक; gṛha + bandhu)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7), बहुवचन; अधिकरण

Lord Vishnu (narrating to Garuda)

Concept: Mamatva (mine-ness) at moments of crisis intensifies bondage and conditions post-death experience.

Vedantic Theme: Avidyā-driven dehātma-buddhi and saṅga as causes of saṃsāra; need for vairāgya.

Application: Practice non-possessiveness and grief-discipline (śoka-niyama); cultivate remembrance of impermanence and duty without clinging.

Primary Rasa: karuna

Secondary Rasa: shanta

Type: domestic

Related Themes: Garuda Purana Pretakalpa: themes of mamatva/saṅga binding the jīva after death; Garuda Purana: counsel to detach from gṛha, putra, dhana at antyakāla

G
Garuda

FAQs

This verse highlights that grief quickly turns into mamatva—clinging to “my family, my home”—which the Garuda Purana treats as a binding attachment that obstructs calm acceptance of death and the soul’s onward journey.

By emphasizing immediate emotional clinging to household bonds, the verse points to a key obstacle in the preta-stage narrative: attachment and lamentation reinforce worldly identification, whereas steadiness and dharmic rites support transition.

In bereavement, reduce possessive clinging and excessive lamentation; focus on compassionate remembrance, dharmic conduct, and (where relevant) prescribed death rituals that support acceptance and inner stability.