Shloka 6

Santaptaka’s Encounter with Five Pretas and Their Liberation through Viṣṇu’s Presence

चलन्नेवं स्नानकाले मध्याह्ने ऽथाभिलाषुकः / जलस्योन्मील्य नयने दिशः सर्वा न्यभीलयत्

calannevaṃ snānakāle madhyāhne 'thābhilāṣukaḥ / jalasyonmīlya nayane diśaḥ sarvā nyabhīlayat

یوں چلتے چلتے، غسل کے وقت—دوپہر میں—خواہش سے بےقرار ہو کر اس نے پانی کے اندر سے آنکھیں کھولیں اور چاروں سمتوں کو تکنے لگا۔

चलन्walking
चलन्:
Karta (Agent-participle/कर्तृ)
TypeVerb
Rootचल् (धातु)
Formशतृ (present active participle); पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; ‘walking/roaming’
एवम्thus
एवम्:
Prakara (Manner/प्रकार)
TypeIndeclinable
Rootएवम् (अव्यय)
Formअव्यय; प्रकारवाचक क्रियाविशेषण (manner adverb)
स्नान-कालेat bathing time
स्नान-काले:
Adhikarana (Locus/अधिकरण)
TypeNoun
Rootस्नान (प्रातिपदिक) + काल (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/अधिकरण), एकवचन; समासः—स्नानस्य काले (at the time of bathing)
मध्याह्नेat midday
मध्याह्ने:
Adhikarana (Locus/अधिकरण)
TypeNoun
Rootमध्याह्न (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/अधिकरण), एकवचन
अथthen
अथ:
Nipata (Particle/निपात)
TypeIndeclinable
Rootअथ (अव्यय)
Formअव्यय; अनुक्रम/आरम्भार्थक निपात (then/now)
अभिलाषुकःdesirous
अभिलाषुकः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootअभि+लष् (धातु) + उक (प्रत्यय)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; इच्छावान् (desirous)
जलस्यof water
जलस्य:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootजल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6th/सम्बन्ध), एकवचन
उन्मील्यhaving opened
उन्मील्य:
Kriya-viseshana (Converb/क्रियाविशेषण)
TypeVerb
Rootउद्+मील् (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund); ‘having opened’
नयने(his) two eyes
नयने:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootनयन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/कर्म), द्विवचन; (eyes)
दिशःdirections
दिशः:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootदिश् (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd/कर्म), बहुवचन
सर्वाःall
सर्वाः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootसर्व (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd/कर्म), बहुवचन; विशेषणम् (qualifying ‘दिशः’)
न्यभीलयत्looked around, scanned
न्यभीलयत्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootनि+भीलय् (धातु; causative of भी/भील् ‘to fear/avoid’ in sense ‘to look around/scan’ as per context)
Formलङ् (Imperfect/अनद्यतनभूत), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; परस्मैपद

Lord Vishnu (narrating to Garuda/Vinata-putra in the Preta Kanda dialogue frame)

Concept: Ritual acts (snāna) can coincide with mental agitation (abhilāṣa); purity requires both external rite and inner steadiness.

Vedantic Theme: Antaḥ-śuddhi vs bahiḥ-śuddhi; the mind’s vṛtti can reassert even amid purificatory acts.

Application: During rituals or daily routines, observe desire/restlessness as it arises; re-center with breath, mantra, and intention so outer practice supports inner clarity.

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: bhayanaka

Type: river/pond/ghāṭa (unspecified)

Related Themes: Garuda Purana emphasis on snāna, śauca, and mental purity (general)

G
Garuda

FAQs

This verse treats unusual agitation and scanning of all directions during a normal rite (midday bath) as a noteworthy sign in the narrative of end-of-life indications.

By highlighting abnormal behavior at routine moments, it sets the scene for the transition toward the preta-state, where the person’s stability and orientation begin to change before the soul’s post-death journey is described.

Maintain steadiness and sattvic routine; if sudden disorientation or intense restlessness appears, respond with calm, prayer, and appropriate family/ritual support rather than fear.