Shloka 56

Āśauca, Daśāha Piṇḍa-Rites, Vṛṣotsarga, Sāpiṇḍīkaraṇa, and the Yama-mārga

Path to Yama

एकोद्दिष्टविधानेन कार्यं तदपि काश्यप / तिलगन्धोदकैर्युक्तं कुर्यात्पात्रचतुष्टयम्

ekoddiṣṭavidhānena kāryaṃ tadapi kāśyapa / tilagandhodakairyuktaṃ kuryātpātracatuṣṭayam

اے کاشیپ! وہ عمل بھی ایکوُدِّشٹ طریقے کے مطابق کرنا چاہیے۔ تل اور خوشبودار پانی کے ساتھ چار برتنوں کا مجموعہ تیار کیا جائے۔

एकोद्दिष्टविधानेनby the ekoddiṣṭa procedure
एकोद्दिष्टविधानेन:
Karana (Instrument/Means/करण)
TypeNoun
Rootएक (प्रातिपदिक) + उद्दिष्ट (कृदन्त/प्रातिपदिक) + विधान (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd/तृतीया), एकवचन; समासः—एक-उद्दिष्ट-विधान (एकस्य उद्दिष्टस्य विधानम्)
कार्यम्to be done; should be performed
कार्यम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootकृ (धातु) + यत् (कृत्-प्रत्यय; कार्य)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन; कृत्य-प्रत्ययान्त (gerundive: to be done)
तत्that
तत्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन; सर्वनाम
अपिalso
अपि:
Particle (Nipāta/नipāta)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formनिपात (also/even)
काश्यपO Kāśyapa
काश्यप:
Address (Sambodhana/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootकाश्यप (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (8th/सम्बोधन), एकवचन
तिलगन्धोदकैःwith sesame-scented water
तिलगन्धोदकैः:
Karana (Instrument/Means/करण)
TypeNoun
Rootतिल (प्रातिपदिक) + गन्ध (प्रातिपदिक) + उदक (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd/तृतीया), बहुवचन; समासः—तिल-गन्ध-उदक (तिलगन्धयुक्तम् उदकम्)
युक्तम्joined/combined
युक्तम्:
Karma (Object complement/कर्मविशेषण)
TypeAdjective
Rootयुज् (धातु) + क्त (कृत्-प्रत्यय; युक्त)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन; भूतकृदन्त (past passive participle)
कुर्यात्should make/do
कुर्यात्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपदम्
पात्रचतुष्टयम्a set of four vessels
पात्रचतुष्टयम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootपात्र (प्रातिपदिक) + चतुष्टय (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन; समासः—पात्र-चतुष्टय (पात्राणां चतुष्टयम्) = Genitive Tatpurusha

Lord Vishnu (in instruction to Garuda, addressing 'Kāśyapa' as an epithet)

Ritual Type: Ekoddishta

Beneficiary: Pitr

Concept: Perform the rite by ekoddiṣṭa procedure; prepare four vessels with sesame and scented water as prescribed implements.

Vedantic Theme: Naimittika karma: correct means (upāya) and materials matter for intended saṃskāra-phala; external order supports inner intention (saṅkalpa).

Application: When conducting śrāddha/ekoddiṣṭa, prepare the required number of vessels and prescribed substances (tila, gandhodaka) carefully and consistently.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

Related Themes: Garuda Purana 2.5.55 (transition to sāpiṇḍīkaraṇa procedure); Garuda Purana 2.5.52-53 (timing and progression of rites)

K
Kāśyapa

FAQs

Ekoddiṣṭa is a śrāddha-style procedure directed to one specific departed person, and this verse emphasizes that the rite must follow that precise method rather than a general ancestral offering.

This verse prescribes vessels prepared with tila and fragrant water, indicating their ritual purity and suitability as standard components in post-death offerings meant to support the departed through proper observance.

If performing remembrance or śrāddha-related observances, follow a clear, tradition-consistent procedure and keep the materials (water, offerings) clean and intentionally prepared rather than casual or improvised.