Shloka 20

Mukti-tattva Upadeśa: Knowledge as the Direct Cause of Liberation

शरीररक्षणोपायाः क्रि यन्ते सर्वदा बुधैः / नेच्छन्ति च पुनस्त्यागमपि कुष्ठादिरोगिणः

śarīrarakṣaṇopāyāḥ kri yante sarvadā budhaiḥ / necchanti ca punastyāgamapi kuṣṭhādirogiṇaḥ

دانشمند ہمیشہ جسم کی حفاظت کے طریقے اختیار کرتے ہیں؛ کوڑھ وغیرہ کے مریض بھی دوبارہ جسم چھوڑنا نہیں چاہتے۔

शरीररक्षणोपायाःmeans of protecting the body
शरीररक्षणोपायाः:
कर्ता (Kartā/कर्ता)
TypeNoun
Rootśarīra + rakṣaṇa + upāya (प्रातिपदिक; शरीर + रक्षण + उपाय)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा विभक्ति; बहुवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (शरीरस्य रक्षणस्य उपायाः)
क्रियन्तेare performed
क्रियन्ते:
क्रिया (Kriyā/क्रिया)
TypeVerb
Root√kṛ (कृ) (धातु)
Formलट्; प्रथमपुरुष; बहुवचन; आत्मनेपद; कर्मणि प्रयोगः ‘are done/made’
सर्वदाalways
सर्वदा:
अधिकरण (Adhikaraṇa/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootsarvadā (अव्यय)
Formअव्यय; कालवाचक क्रियाविशेषण ‘always’
बुधैःby the wise
बुधैः:
कर्ता (Kartā/कर्ता)
TypeNoun
Rootbudha (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; तृतीया (करण) विभक्ति; बहुवचन
not
:
सम्बन्ध (Sambandha/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formअव्यय; निषेध-निपात
इच्छन्तिdesire
इच्छन्ति:
क्रिया (Kriyā/क्रिया)
TypeVerb
Root√iṣ (इष्) (धातु)
Formलट्; प्रथमपुरुष; बहुवचन; परस्मैपद
and
:
सम्बन्ध (Sambandha/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय-निपात
पुनःagain
पुनः:
सम्बन्ध (Sambandha/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootpunaḥ (अव्यय)
Formअव्यय; ‘again/further’
त्यागम्abandonment/giving up
त्यागम्:
कर्म (Karma/कर्म)
TypeNoun
Roottyāga (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; द्वितीया (कर्म) विभक्ति; एकवचन
अपिeven
अपि:
सम्बन्ध (Sambandha/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootapi (अव्यय)
Formअव्यय; निपात; ‘even’
कुष्ठादिरोगिणःthose afflicted with leprosy etc.
कुष्ठादिरोगिणः:
कर्ता (Kartā/कर्ता)
TypeNoun
Rootkuṣṭha + ādi + rogin (प्रातिपदिक; कुष्ठ + आदि + रोगिन्)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा विभक्ति; बहुवचन; तत्पुरुषः (कुष्ठादि-रोगिणः = कुष्ठादि-रोगैः युक्ताः)

Lord Vishnu (speaking to Garuda/Vinatā-putra)

Concept: Even the suffering cling to the body; therefore one should use embodied life wisely rather than waste it.

Vedantic Theme: Deha-asakti as a spur to viveka (discrimination) and purposeful sadhana while embodied.

Application: Treat the body as an instrument: maintain health and discipline so spiritual practice and duty can be pursued.

Primary Rasa: karuna

Secondary Rasa: shanta

Related Themes: Garuda Purana (Preta-khanda/Pretakalpa): repeated emphasis on urgency of practice before death and the helplessness after death

G
Garuda

FAQs

This verse highlights how strong attachment to the body is: even severe illness does not easily produce willingness to relinquish embodied life, underscoring the need for spiritual discernment and preparation for death.

By pointing to the instinctive clinging to the body, it explains why guidance, rites, and right understanding are needed at death—because the transition is resisted at the psychological level even amid suffering.

Cultivate steady awareness that the body is protected and cared for, yet not ultimate—practice detachment, ethical living, and remembrance of mortality so that fear and clinging lessen when facing illness or death.