Shloka 68

Dāna as Prāyaścitta; Deathbed Gifts; Antyeṣṭi Procedures; Nārāyaṇa-bali for Untimely Deaths

रोदितव्यं ततो गाढमेवं तस्य सुखं भवेत् / दाहस्यानन्तरं तत्र कृत्वा सञ्चयनिक्रियाम्

roditavyaṃ tato gāḍhamevaṃ tasya sukhaṃ bhavet / dāhasyānantaraṃ tatra kṛtvā sañcayanikriyām

اس لیے زار و قطار رونا چاہیے؛ ایسا کرنے سے اس مرحوم کو سکون ملتا ہے۔ پھر آخری رسومات (جلانے) کے بعد، وہاں باقیات (ہڈیوں) کو جمع کرنے کی رسم ادا کرنی چاہیے۔

रोदितव्यम्should be wept/crying is to be done
रोदितव्यम्:
Kriya (Obligatory action)
TypeVerb
Rootरुद् (धातु) + तव्यत् (कृदन्त)
Formतव्यत्-प्रत्ययान्त कृदन्त (gerundive/obligation), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया एकवचन; भावे प्रयोगः—‘रोदितव्यम्’ (it should be cried/wept)
ततःthen/thereafter
ततः:
Kriya-viseshana (Temporal adverb)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formअव्यय, काल/क्रमवाचक (then/thereafter)
गाढम्intensely
गाढम्:
Kriya-viseshana (Manner adverb)
TypeIndeclinable
Rootगाढ (प्रातिपदिक)
Formक्रियाविशेषणरूपेण (adverbial accusative), अर्थः—‘तीव्रम्’ (intensely)
एवम्thus
एवम्:
Kriya-viseshana (Adverbial modifier)
TypeIndeclinable
Rootएवम् (अव्यय)
Formक्रियाविशेषण (adverb), अव्यय
तस्यof him/of that (person)
तस्य:
Sambandha (Possessor/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, पुल्लिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन
सुखम्happiness/comfort
सुखम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootसुख (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
भवेत्may be/would become
भवेत्:
Kriya (Predicate verb)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formविधिलिङ् (optative), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन, परस्मैपद
दाहस्यof the cremation/burning
दाहस्य:
Sambandha (Genitive relation)
TypeNoun
Rootदाह (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन
अनन्तरम्afterwards/immediately after
अनन्तरम्:
Kriya-viseshana (Temporal adverb)
TypeIndeclinable
Rootअनन्तर (प्रातिपदिक)
Formक्रियाविशेषणरूपेण (adverbial accusative), अर्थः—‘तत्क्षणानन्तरम्’ (immediately after)
तत्रthere
तत्र:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootतत्र (अव्यय)
Formदेशवाचक-अव्यय (locative adverb), अव्यय
कृत्वाhaving done
कृत्वा:
Kriya (Gerundial action)
TypeVerb
Rootकृ (धातु) + क्त्वा (कृदन्त)
Formक्त्वान्त-अव्ययकृदन्त (absolutive/gerund), पूर्वकाल (having done)
सञ्चयनिक्रियाम्the collection rite (of remains)
सञ्चयनिक्रियाम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootसञ्चयनी + क्रिया (प्रातिपदिक; सञ्चयनी-क्रिया)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः—‘सञ्चयन्याः क्रिया’ (the rite of collecting [bones/ashes])

Lord Vishnu (speaking to Garuda/Vinata-putra)

Ritual Type: Ekoddishta

Beneficiary: Pitr

Timing: Immediately after cremation (dāha) when performing sañcayana (asthi-saṅgraha).

Concept: Grief is acknowledged as part of dharmic mourning, and sañcayana is a required rite completing the transition after cremation.

Vedantic Theme: Acceptance of impermanence (anityatā) and orderly performance of saṃskāra as a stabilizer for mind and family dharma.

Application: Allow sincere mourning without suppression; after cremation, perform sañcayana carefully and respectfully as prescribed.

Primary Rasa: karuna

Secondary Rasa: shanta

Type: cremation site

Related Themes: Garuda Purana Pretakalpa: antayeṣṭi sequence—dāha followed by sañcayana and subsequent śrāddha steps

P
Preta

FAQs

This verse places sañcayana immediately after cremation as a required post-death rite, indicating an orderly completion of antyeṣṭi duties for the departed (preta).

It states that intense weeping is followed by the departed one’s comfort, presenting mourning as a meaningful human response within the ritual sequence surrounding death.

Complete funeral duties in proper order—allow grief its place, and then perform the post-cremation collection rite responsibly and respectfully.