Shloka 35

Dāna as Prāyaścitta; Deathbed Gifts; Antyeṣṭi Procedures; Nārāyaṇa-bali for Untimely Deaths

ततो येनाम्बुदानानि कृतान्यत्र रसास्तथा / तदा खग तथाह्लादमापदि प्रतिपद्यते

tato yenāmbudānāni kṛtānyatra rasāstathā / tadā khaga tathāhlādamāpadi pratipadyate

پھر، اے پرندے گرُڑ! جس نے یہاں پانی کا دان کیا اور اسی طرح ٹھنڈے رس دار مشروبات کا دان کیا، وہ مصیبت میں ویسی ہی راحت اور تسکین پاتا ہے۔

ततःtherefore, then
ततः:
Hetu/Anvaya (Logical connector)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय; तदस्)
Formअव्यय (ablatival adverb: 'therefore/from that')
येनby whom
येन:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (3rd/Instrumental), एकवचन
अम्बुदानानिwater-gifts (donations of water)
अम्बुदानानि:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootअम्बु + दान (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1st/Nominative), बहुवचन; समासः—तत्पुरुष (अम्बोः दानम्)
कृतानिdone, performed
कृतानि:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Root√कृ (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (past passive participle), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; अम्बुदानानि इति विशेषणम्
अत्रhere
अत्र:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootअत्र (अव्यय)
Formदेशवाचक-अव्यय (locative adverb)
रसाःjuices/delicacies
रसाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootरस (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1st/Nominative), बहुवचन
तथाalso, likewise
तथा:
Samuccaya (Coordination)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formअव्यय (adverb: 'also/likewise')
तदाthen
तदा:
Kala (Time/काल)
TypeIndeclinable
Rootतदा (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय (temporal adverb)
खगO bird
खग:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootखग (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन-प्रथमा (Vocative), एकवचन
तथाthus
तथा:
Manner (प्रकार)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formअव्यय (adverb: 'thus/accordingly')
आह्लादम्delight, joy
आह्लादम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootआह्लाद (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (2nd/Accusative), एकवचन
आपदिin misfortune
आपदि:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootआपद् (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (7th/Locative), एकवचन
प्रतिपद्यतेattains, obtains
प्रतिपद्यते:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√पद् (धातु; प्रति + √पद्)
Formलट्-लकार (Present), आत्मनेपद, प्रथम-पुरुष (3rd person), एकवचन

Lord Vishnu

Afterlife Stage: Yamaloka Journey

Concept: Jala-dana and rasa-dana (refreshing liquids) ripen as experiential comfort precisely when one faces hardship; karmic reciprocity is time-specific and need-matched.

Vedantic Theme: Karma’s fruits manifest as embodied experience in subtle states; compassion (dayā) expressed as dana yields protective punya.

Application: Offer drinking water, hydration, and cooling refreshments—especially to travelers, the poor, and during heat—regularly and with care.

Primary Rasa: karuna

Secondary Rasa: shanta

Type: ritual/charity context; journey waypoint (implied)

Related Themes: Garuda Purana 2.4.32 (path comforts from gifts); Garuda Purana 2.4.36 (anna-dana leading to satisfaction); Garuda Purana Pretakalpa motifs: thirst/heat on the path and relief through prior merits (thematic)

G
Garuda
P
Preta

FAQs

This verse states that water offerings performed by the living directly become a source of relief and refreshment for the departed/preta when it is undergoing distress.

It presents a ritual-causal link: acts done ‘here’ (atra)—especially water and liquid offerings—translate into experiential comfort for the distressed being on its post-death path.

Perform water charity or prescribed water-offerings for ancestors/departed persons with sincerity, and cultivate compassion through life by giving essentials that relieve suffering.