Shloka 22

Dāna as Prāyaścitta; Deathbed Gifts; Antyeṣṭi Procedures; Nārāyaṇa-bali for Untimely Deaths

भोजनासनदानेन सुखं मार्गे भुनक्ति वै / प्रदेशे निर्जले दाता सुखी स्याद्वै कमण्डलोः

bhojanāsanadānena sukhaṃ mārge bhunakti vai / pradeśe nirjale dātā sukhī syādvai kamaṇḍaloḥ

کھانے اور نشست (آسن) کے دان سے مسافر راستے میں یقیناً آرام پاتا ہے۔ اور بے آب علاقے میں کمندلو (آب دان) کا دان کرنے والا داتا بے شک خوش و خرم ہوتا ہے۔

भोजनासनदानेनby the gift of food and seat
भोजनासनदानेन:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootभोजन + आसन + दान (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd/तृतीया), एकवचन; करण-कारक (instrumental)
सुखम्happiness, comfort
सुखम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootसुख (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन; कर्म-कारक
मार्गेon the road, on the way
मार्गे:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootमार्ग (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/सप्तमी), एकवचन; अधिकरण-कारक
भुनक्तिenjoys, experiences
भुनक्ति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootभुज् (धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद
वैindeed
वै:
Sambandha/Emphasis (Nipata)
TypeIndeclinable
Rootवै (अव्यय)
Formनिपात (particle/emphatic)
प्रदेशेin a region/place
प्रदेशे:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootप्रदेश (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/सप्तमी), एकवचन; अधिकरण-कारक
निर्जलेwaterless, without water
निर्जले:
Adhikarana (Qualifier)
TypeAdjective
Rootनिर्जल (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/सप्तमी), एकवचन; विशेषण (प्रदेशे)
दाताthe giver, donor
दाता:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootदातृ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; कर्तृ-कारक
सुखीhappy
सुखी:
Karta (Qualifier)
TypeAdjective
Rootसुखिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; विशेषण (दाता)
स्यात्would be, may become
स्यात्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootअस् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद
वैindeed
वै:
Sambandha/Emphasis (Nipata)
TypeIndeclinable
Rootवै (अव्यय)
Formनिपात (particle/emphatic)
कमण्डलोःof a water-pot (kamaṇḍalu)
कमण्डलोः:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootकमण्डलु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/षष्ठी), एकवचन; सम्बन्ध (genitive)

Lord Vishnu (speaking to Garuda)

Concept: Anna-āsana-jala-dāna as practical compassion that becomes merit and future comfort.

Vedantic Theme: Karma as ethical causality; sattvika-dāna purifies intention and supports dharmic order.

Application: Support travelers and the vulnerable: food, seating/rest, and potable water (or water vessels) in heat/scarcity; institutionalize via water stations, shelters, community kitchens.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: karuna

Type: desert/routeway

Related Themes: Garuda Purana Pretakalpa: dāna-phala sections listing gifts (anna, vastra, jala, shayya) as protections on the post-mortem path

G
Garuda

FAQs

This verse states that the merit of giving food and a place to sit translates into comfort experienced “on the path,” implying relief during difficult passages associated with the post-death journey.

It frames the post-death passage as a demanding “journey” where specific charities (food, rest, and especially water provisions) become subtle supports, turning hardship into ease through earned merit.

Offer food, seating/rest, and drinking water to travelers, guests, and the needy—especially in hot or water-scarce places—dedicating the act as dharmic charity and remembrance for the departed.