Shloka 7

Moksha and Svarga through Dāna, Tīrtha, Nāma-smaraṇa, and Bhāva

मृतो विष्णुपुरं याति न पुनर्जायते क्षितौ / सकृदुच्चरितं येन हरिरित्यक्षरद्वयम्

mṛto viṣṇupuraṃ yāti na punarjāyate kṣitau / sakṛduccaritaṃ yena harirityakṣaradvayam

جس نے ‘ہری’ کے یہ دو حرف ایک بار بھی ادا کیے—موت کے وقت بھی—وہ وِشنو کے دھام کو جاتا ہے اور زمین پر دوبارہ پیدا نہیں ہوتا۔

मृतः(one who is) dead
मृतः:
Karta (कर्ता)
TypeVerb
Rootमृ (धातु)
FormPast participle (क्त), Masculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन); ‘dead’
विष्णुपुरम्Vishnu’s abode
विष्णुपुरम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootविष्णु (प्रातिपदिक) + पुर (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Accusative (2nd/द्वितीया), Singular (एकवचन); ‘city/abode of Vishnu’
यातिgoes
याति:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootया (धातु)
FormPresent tense (लट्), Parasmaipada (परस्मैपद), 3rd person (प्रथमपुरुष), Singular (एकवचन)
not
:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
FormNegation particle (निषेध)
पुनर्जायतेis born again
पुनर्जायते:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootपुनः (अव्यय) + जन् (धातु)
FormPresent tense (लट्), Ātmanepada (आत्मनेपद), 3rd person (प्रथमपुरुष), Singular (एकवचन); with adverb ‘again’
क्षितौon earth
क्षितौ:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootक्षिति (प्रातिपदिक)
FormFeminine (स्त्रीलिङ्ग), Locative (7th/सप्तमी), Singular (एकवचन)
सकृत्once
सकृत्:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootसकृत् (अव्यय)
FormAdverb (क्रियाविशेषण-अव्यय)
उच्चरितम्uttered
उच्चरितम्:
Karta (कर्ता)
TypeVerb
Rootउद्-चर् (धातु)
FormPast passive participle (क्त), Neuter (नपुंसकलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन); ‘uttered’
येनby whom/whereby
येन:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormMasculine/Neuter, Instrumental (3rd/तृतीया), Singular (एकवचन); relative pronoun
हरिःHari
हरिः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootहरि (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन)
इतिthus
इति:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
FormQuotative particle (उद्धरण/इत्यर्थक)
अक्षरद्वयम्the two-syllabled (name)
अक्षरद्वयम्:
Apposition (समानााधिकरण/विशेष्य)
TypeNoun
Rootअक्षर (प्रातिपदिक) + द्वय (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन); ‘two syllables’

Lord Vishnu (in discourse to Garuda/Vainateya)

Afterlife Stage: Moksha

Concept: Nāma-smarana/uccāraṇa: even a single utterance of ‘Hari’ (two syllables) can carry the soul to Viṣṇu’s realm and end rebirth—emphasizing divine grace and the power of devotion.

Vedantic Theme: Īśvara-anugraha through nāma; bhakti as direct means to mokṣa; the transformative saṃskāra of the final thought/word.

Application: Adopt daily Hari-nāma japa; train the mind so the name arises naturally in crisis and at death; keep devotional reminders (kīrtan, mantra cards, beads).

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

Type: divine abode

Related Themes: Garuda Purana: nāma-mahimā and death-time remembrance motifs; mokṣa via Viṣṇu-bhakti; saptapurī and antya-kāla teachings nearby.

V
Vishnu
H
Hari
V
Vishnupura (Vaikuntha)
E
Earth (Kshiti)

FAQs

This verse teaches that even a single utterance of the two-syllabled name ‘Hari’ has liberating power, leading the departed to Vishnu’s abode and cutting off rebirth.

It presents a direct devotional route: remembrance/utterance of Hari at death aligns the soul with Vishnu’s realm (Vishnupura), bypassing return to earthly birth.

Cultivate daily nāma-smaraṇa (remembering/reciting Hari or Vishnu-names) so that the mind naturally turns to the divine at life’s end, supporting a calm, dharmic departure.