Shloka 1

ऽनशनमृत गतिनिरूपणं नाम षट्त्रिंशो ऽध्यायः तार्क्ष्य उवाच / उदकुम्भप्रदानं मे कथयस्व यथातथम् / विधिना केन कर्तव्या कृतिरेषा जनार्दन

'naśanamṛta gatinirūpaṇaṃ nāma ṣaṭtriṃśo 'dhyāyaḥ tārkṣya uvāca / udakumbhapradānaṃ me kathayasva yathātatham / vidhinā kena kartavyā kṛtireṣā janārdana

‘فاکہ کشی سے مرنے والے کی گتی کا بیان’ نامی چھتیسواں ادھیائے۔ تارکشیہ (گرُڑ) نے کہا—اے جناردن! مجھے اُدکُمبھ دان ٹھیک ٹھیک بتائیے؛ یہ کرِیا کس مقررہ وِدھی سے کرنی چاہیے؟

anaśanamṛtagatinirūpaṇamDescription of the path of those dying by fasting
anaśanamṛtagatinirūpaṇam:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootanaśanamṛtagatinirūpaṇa (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Nominative (1st/प्रथमा), Singular
nāmaNamed
nāma:
null
TypeIndeclinable
Rootnāman (प्रातिपदिक)
FormAdverbial particle indicating 'named'
ṣaṭtriṃśaḥThirty-sixth
ṣaṭtriṃśaḥ:
Visheshana (Adjective/विशेषण)
TypeAdjective
Rootṣaṭtriṃśa (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative (1st/प्रथमा), Singular
adhyāyaḥChapter
adhyāyaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootadhyāya (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative (1st/प्रथमा), Singular
tārkṣyaḥTarkshya (Garuda)
tārkṣyaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Roottārkṣya (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative (1st/प्रथमा), Singular
uvācaSaid
uvāca:
Kriya (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootvac (धातु)
FormLit Lakara (Perfect), Prathama Purusha (3rd), Singular
udakumbhapradānamThe gift of water pots
udakumbhapradānam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootudakumbhapradāna (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Accusative (2nd/द्वितीया), Singular
meTo me
me:
Sampradana (Recipient/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootasmad (प्रातिपदिक)
FormDative (4th/चतुर्थी) or Genitive (6th/षष्ठी), Singular
kathayasvaTell/Explain
kathayasva:
Kriya (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootkath (धातु)
FormLot Lakara (Imperative), Madhyama Purusha (2nd), Singular, Atmanepada
yathātathamTruthfully / Exactly as it is
yathātatham:
Kriya-Visheshana (Adverb/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootyathātatha (प्रातिपदिक)
FormAdverbial Compound
vidhināBy method/rule
vidhinā:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootvidhi (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Instrumental (3rd/तृतीया), Singular
kenaBy which
kena:
Visheshana (Adjective/विशेषण)
TypeAdjective
Rootkim (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Instrumental (3rd/तृतीया), Singular
kartavyāTo be done
kartavyā:
Vidheya (Predicate/विधेय)
TypeAdjective
Rootkṛ (धातु)
FormTavya Pratyaya (Potential Participle), Feminine, Nominative, Singular
kṛtiḥAction/Rite
kṛtiḥ:
Karma (Object in Passive/कर्म)
TypeNoun
Rootkṛti (प्रातिपदिक)
FormFeminine, Nominative (1st/प्रथमा), Singular
eṣāThis
eṣā:
Visheshana (Adjective/विशेषण)
TypeAdjective
Rootetad (प्रातिपदिक)
FormFeminine, Nominative (1st/प्रथमा), Singular
janārdanaO Janardana (Krishna)
janārdana:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootjanārdana (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Vocative (Sambodhana/सम्बोधन), Singular

Garuda (Tārkṣya / Vinatā-putra)

Afterlife Stage: Pretayoni

Beneficiary: Pitr

Concept: Ritual correctness (vidhi) in udakumbha-dāna for the departed, especially connected to fasting-death destinies.

Vedantic Theme: Karma-kāṇḍa as purifier and support for subtle journey; śraddhā and niyama as instruments of dharma.

Application: When performing rites for the deceased, seek proper procedure, qualified guidance, and sincere intention rather than improvisation.

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

Type: dialogue setting (teacher-disciple)

Related Themes: Garuda Purana 2.37 (this chapter): udakumbha-dāna procedure and preta-tṛpti (immediate internal context)

G
Garuda (Tārkṣya)
J
Janārdana (Lord Vishnu)

FAQs

In this verse Garuda specifically asks for the correct procedure of donating a water-pot, indicating it is treated as a formal, rule-governed rite connected to post-death observances and proper ritual support.

It introduces a technical inquiry within the Garuda–Vishnu dialogue: the chapter concerns the ‘gati’ (post-death destiny) of one who dies by fasting, and it immediately turns to ritual means (udakumbha-dāna) that accompany death rites.

Treat death-related rites as intentional and properly guided practices—seek accurate instructions from tradition/teachers rather than performing symbolic acts casually, especially for donations and śrāddha-related observances.