Shloka 4

The Explanation of the Post-funeral Rites (Aurdhvadehika) and Related Matters

श्रीकृष्ण उवाच / पुनरुक्तं प्रवक्ष्यामि सपिण्डीकरणं खग / उमा लक्ष्मीश्च सावित्रीत्यताभिर्मेलयेद्ध्रुवम्

śrīkṛṣṇa uvāca / punaruktaṃ pravakṣyāmi sapiṇḍīkaraṇaṃ khaga / umā lakṣmīśca sāvitrītyatābhirmelayeddhruvam

شری کرشن نے فرمایا—اے پرندے (گرڑ)، میں سپِنڈی کرن کی رسم پھر بیان کرتا ہوں۔ اُما، لکشمی اور ساوتری کے ناموں کے ساتھ یقیناً مقررہ طریقے سے میلَن (جوڑ) کرنا چاہیے۔

śrī-kṛṣṇaḥŚrī Kṛṣṇa
śrī-kṛṣṇaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootśrī (प्रातिपदिक) + kṛṣṇa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (Singular); कर्मधारय-समास (honorific epithet)
uvācasaid
uvāca:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootvac (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), परस्मैपद, प्रथम-पुरुष (3rd person), एकवचन (Singular)
punar-uktam(what is) repeated/again stated
punar-uktam:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootpunar (अव्यय) + ukta (कृदन्त)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन (Singular); अव्ययीभाव-समास (‘again-said’ = repeated)
pravakṣyāmiI will explain
pravakṣyāmi:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootpra + vac (धातु)
Formलृट्-लकार (Simple Future), परस्मैपद, उत्तम-पुरुष (1st person), एकवचन (Singular)
sapiṇḍī-karaṇamthe rite of sapiṇḍīkaraṇa
sapiṇḍī-karaṇam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootsa-piṇḍa (प्रातिपदिक) + karaṇa (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन (Singular); तत्पुरुष-समास (determinative: ‘making into one piṇḍa/kin-group’)
khagaO bird (Garuda)
khaga:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootkhaga (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), सम्बोधन-विभक्ति (Vocative), एकवचन (Singular)
umāUmā
umā:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootumā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (Feminine), प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (Singular)
lakṣmīḥLakṣmī
lakṣmīḥ:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootlakṣmī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (Feminine), प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (Singular)
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
sāvitrīSāvitrī
sāvitrī:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootsāvitrī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (Feminine), प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (Singular)
itithus
iti:
Sambandha (सम्बन्ध/marker)
TypeIndeclinable
Rootiti (अव्यय)
Formउद्धरण/इति-प्रयोग (quotative particle)
etābhiḥwith these (women)
etābhiḥ:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootetad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (Feminine), तृतीया-विभक्ति (Instrumental/3rd), बहुवचन (Plural)
melayetshould join/associate
melayet:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootmel (धातु)
Formविधिलिङ्-लकार (Optative), परस्मैपद, प्रथम-पुरुष (3rd person), एकवचन (Singular)
dhruvamcertainly
dhruvam:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootdhruva (प्रातिपदिक)
Formअव्यय (adverbial accusative: ‘certainly/indeed’)

Śrī Kṛṣṇa (as the divine instructor, identified with Lord Viṣṇu in Garuḍa Purāṇa dialogue)

Ritual Type: Sapindana

Beneficiary: Pitr

Timing: After the initial preta-śrāddhas; at the prescribed sapīṇḍīkaraṇa time per family śākhā/smṛti tradition (often around the 12th/13th day or as stipulated).

Concept: Sapīṇḍīkaraṇa: the formal ‘joining’ of the departed into the sapīṇḍa group is to be done with specific devī-invocations (Umā, Lakṣmī, Sāvitrī).

Vedantic Theme: Ritual action (karma) performed with correct mantra/devatā-bhāva becomes a purifier and a vehicle for continuity; śakti as enabling power within dharma.

Application: During sapīṇḍīkaraṇa, include the prescribed invocations and maintain fidelity to the rite’s stated devatā-associations rather than improvising.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

Type: scriptural dialogue/ritual instruction space

Related Themes: Garuda Purana śrāddha chapters on sapīṇḍīkaraṇa and melana procedures (adjacent to 2.35.5–2.35.6)

G
Garuda (Khaga)
U
Umā
L
Lakṣmī
S
Sāvitrī

FAQs

This verse highlights sapīṇḍīkaraṇa as a necessary rite that “unites” the departed with the ancestral stream (pitṛ-line), indicating it is not optional but to be done “dhruvam” (certainly).

By naming sapīṇḍīkaraṇa as a ritual act of “melana” (joining), the verse implies a transition from the preta-condition (unsettled departed state) toward integration with the pitṛs through proper rites and mantric invocations.

If performing śrāddha or post-death rites, follow an authorized tradition (purohita/śāstra-guidance) and treat sapīṇḍīkaraṇa as a structured, reverent duty—done carefully with prescribed invocations rather than as a casual memorial.