Shloka 39

The Explanation of the Post-funeral Rites (Aurdhvadehika) and Related Matters

शतार्धेन विहीनो यो मिलितः पङ्क्तिभाङ्न हि / चत्वारिंशत् तथैवाष्टश्राद्धं प्रेतत्वनाशनम्

śatārdhena vihīno yo militaḥ paṅktibhāṅna hi / catvāriṃśat tathaivāṣṭaśrāddhaṃ pretatvanāśanam

جو شتاردھ (پچاس) بھی پورا نہ کرے، وہ پنگتی میں شامل ہو کر بیٹھے تب بھی پنگتی کا حق دار نہیں سمجھا جاتا۔ اسی طرح اڑتالیسواں شرادھ ‘پریتتْو’ (پریت-حالت) کو مٹانے والا بتایا گیا ہے۔

śata-ardhenaby/with a half-hundred (fifty)
śata-ardhena:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootśata (प्रातिपदिक) + ardha (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया एकवचन (Instr. Sg.); तत्पुरुष: शतस्य अर्धेन
vihīnaḥdevoid (of)
vihīnaḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootvi-hīna (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा एकवचन (Nom. Sg.)
yaḥwho
yaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootyad (यद् सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा एकवचन (relative pronoun)
militaḥjoined/included
militaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeVerb
Rootmil (मिल् धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त (past passive participle), पुंलिङ्ग प्रथमा एकवचन; ‘having joined/being included’
paṅkti-bhāka participant in the (ancestral) row
paṅkti-bhāk:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootpaṅkti (प्रातिपदिक) + bhāj (भाज् धातु/प्रातिपदिक-भाक्)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा एकवचन; तत्पुरुष: पङ्क्तेः भाक् (one who shares/partakes in the row)
nanot
na:
Pratiṣedha (प्रतिषेध)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formनिषेध-अव्यय
hiindeed
hi:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Roothi (अव्यय)
Formअव्यय; निश्चय/हेतौ (indeed/for)
catvāriṃśatforty
catvāriṃśat:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootcatvāriṃśat (प्रातिपदिक)
Formसंख्या-विशेषण; अव्ययवत् प्रयोग (indeclinable-like numeral), ‘forty’
tathālikewise
tathā:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Roottathā (अव्यय)
Formअव्यय; ‘likewise’
evaindeed
eva:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
Formअव्यय; अवधारण
aṣṭa-śrāddhamthe eight-śrāddha set
aṣṭa-śrāddham:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootaṣṭa (प्रातिपदिक) + śrāddha (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया एकवचन; द्विगु: अष्टौ श्राद्धानि (set of eight śrāddhas)
preta-tva-nāśanamdestroyer of the state of being a preta
preta-tva-nāśanam:
Viśeṣaṇa (विशेषणार्थे)
TypeNoun
Rootpreta (प्रातिपदिक) + tva (त्व प्रत्यय) + nāśana (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया एकवचन; तत्पुरुष: प्रेतत्वस्य नाशनम्

Lord Vishnu (speaking to Garuda/Vinata-putra)

Afterlife Stage: Pretayoni

Ritual Type: Ekoddishta

Beneficiary: Pitr

Timing: Milestone count within the post-death śrāddha series; specifically the 48th śrāddha is highlighted.

Concept: Ritual counts/qualifications matter; incomplete performance undermines eligibility; a specific śrāddha (48th) is declared to end preta-condition.

Vedantic Theme: Karma’s precision: saṃskāra and offering as causal instruments shaping post-mortem states within saṃsāra.

Application: Track completion of prescribed śrāddhas; ensure the designated milestone rite (here, the 48th) is performed to support preta-śānti and onward transition.

Primary Rasa: bhayanaka

Secondary Rasa: karuna

Related Themes: Garuda Purana Pretakalpa: preta-lakṣaṇa and preta-śānti discussions; sapīṇḍīkaraṇa-related milestones (contextual)

P
Pretas
P
Pitris

FAQs

This verse states that the forty-eighth śrāddha is specifically regarded as “pretatva-nāśana,” a rite aimed at ending the preta-condition of the departed and stabilizing the transition toward the Pitṛ-state.

It indicates that merely sitting in the ritual row is not enough; a person deficient in the required qualification/measure (here described as lacking even half of the prescribed count) is not considered a rightful paṅkti participant, emphasizing procedural purity in śrāddha.

Perform śrāddha with care for proper procedure and qualified participation, and treat post-death rites as acts of responsibility (dharma) meant to bring peace to the departed rather than as mere social formality.