Shloka 143

Dharma–Adharma Marks; Daśāha, Piṇḍa Formation, Śrāddha Calendar, Śayyā-dāna, and Sapiṇḍīkaraṇa Rules

पितरि प्रेततापन्ने लुप्यते पैतृकी क्रिया / अथ मातुर्विपत्तिः स्यात् पितृकार्यं न लुप्यते

pitari pretatāpanne lupyate paitṛkī kriyā / atha māturvipattiḥ syāt pitṛkāryaṃ na lupyate

جب باپ پریت کی حالت کو پہنچ جائے تو اس سے متعلق پِتروں کی رسمیں موقوف ہو جاتی ہیں؛ مگر ماں پر مصیبت آئے تو بھی باپ کا پِتَر-کارِیَہ ساقط نہیں ہوتا۔

pitariin/when the father
pitari:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootpitṛ (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Locative (7th/सप्तमी), Singular (एकवचन)
preta-tāpannehaving fallen into the state of a preta (departed spirit)
preta-tāpanne:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootpreta (प्रातिपदिक) + āpanna (कृदन्त; √āp/आप्)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Locative (7th/सप्तमी), Singular (एकवचन); past participle (क्त) used adjectivally; agrees with pitari
lupyateis omitted/ceases
lupyate:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Root√lup (लुप् धातु)
FormPresent tense (लट्), 3rd person (प्रथमपुरुष), Singular (एकवचन); Passive voice (कर्मणि प्रयोग)
paitṛkīpaternal
paitṛkī:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootpaitṛkī (प्रातिपदिक; from pitṛ)
FormFeminine (स्त्रीलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन); agrees with kriyā
kriyārite/ceremony
kriyā:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootkriyā (प्रातिपदिक)
FormFeminine (स्त्रीलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन)
athathen/now
atha:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootatha (अव्यय)
FormIndeclinable; discourse particle (अनन्तरार्थक/क्रमसूचक)
mātuḥof the mother
mātuḥ:
Shashthi-sambandha (षष्ठी-सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootmātṛ (प्रातिपदिक)
FormFeminine (स्त्रीलिङ्ग), Genitive (6th/षष्ठी), Singular (एकवचन)
vipattiḥmisfortune/death/calamity
vipattiḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootvipatti (प्रातिपदिक)
FormFeminine (स्त्रीलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन)
syātshould be/would occur
syāt:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Root√as (अस् धातु)
FormOptative (विधिलिङ्), 3rd person (प्रथमपुरुष), Singular (एकवचन)
pitṛ-kāryamthe rite/duty for the father
pitṛ-kāryam:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootpitṛ (प्रातिपदिक) + kārya (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन); षष्ठी-तत्पुरुष (father's duty/rite)
nanot
na:
Pratishedha (प्रतिषेध)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
FormIndeclinable negation particle (निषेध)
lupyateis omitted/ceases
lupyate:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Root√lup (लुप् धातु)
FormPresent tense (लट्), 3rd person (प्रथमपुरुष), Singular (एकवचन); Passive voice (कर्मणि प्रयोग)

Lord Vishnu (in dialogue instruction to Garuda/Vinata-putra)

Afterlife Stage: Pretayoni

Beneficiary: Pitr

Timing: During the period when the father is in preta-state/aśauca-related interval; rule distinguishes parental contingencies.

Concept: Hierarchy and suspension/continuance of ancestral rites depending on which parent is in preta-state or afflicted; ritual obligations follow specific dharma rules rather than raw emotion.

Vedantic Theme: Karma and ṛṇa (pitṛ-ṛṇa) operate through niyama; dharma sustains cosmic order (ṛta) even amid impermanence.

Application: When father is in preta-state, suspend his specific pitṛ-kriyā; if mother is afflicted, do not suspend father’s pitṛ-obligations—consult śrāddha procedure and aśauca rules to avoid doṣa.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: karuna

Related Themes: Garuda Purana Pretakalpa/Śrāddha sections on aśauca, preta-kriyā, and pitṛ-kārya continuity (adjacent verses 2.34.142–146)

P
Pitris
P
Preta

FAQs

This verse highlights that ritual continuity depends on which parent has entered the preta condition; it gives a dharma-rule about when certain ancestral rites are paused so that rites are performed in the proper order and eligibility.

By stating “pitari pretatāpanne,” it treats the preta phase as a distinct post-death condition that affects ritual duties (śrāddha and related actions), showing that rites are timed according to the departed’s transitional status.

If performing śrāddha or related family rites, consult tradition/priests about eligibility during bereavement (aśauca), and prioritize rites for the recently departed so obligations are fulfilled in the correct sequence.