Shloka 62

An exposition on the fruits of charity and on entry into a body

Garbhotpatti, Piṇḍa-śarīra, and Antya-kāla-kriyā

क्रामन्ति भुक्तपीतानि स्त्रीणां गर्भोदरे तथा / तैराप्यायितदेहो ऽसौ जन्तुर्वृद्धिमुपैति च

krāmanti bhuktapītāni strīṇāṃ garbhodare tathā / tairāpyāyitadeho 'sau janturvṛddhimupaiti ca

اسی طرح عورت کے رحم میں اس کے کھائے پئے ہوئے اجزا پہنچتے ہیں؛ انہی سے جسم پرورش پاتا ہے اور وہ جاندار بڑھ کر پھیلاؤ حاصل کرتا ہے۔

क्रामन्तिmove/proceed
क्रामन्ति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootक्रम् (धातु)
Formलट् (वर्तमान), प्रथमपुरुष, बहुवचन; परस्मैपद (Present indicative, 3rd person, Plural)
भुक्तपीतानिthings eaten and drunk
भुक्तपीतानि:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootभुक्त (√भुज्, क्त) + पीत (√पा, क्त) (प्रातिपदिक)
Formक्त-प्रत्ययान्त द्वन्द्वसमास; नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (कर्ता), बहुवचन (Neuter, Nominative, Plural)
स्त्रीणाम्of women
स्त्रीणाम्:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootस्त्री (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, षष्ठी (सम्बन्ध), बहुवचन (Feminine, Genitive, Plural)
गर्भोदरेin the womb-belly
गर्भोदरे:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootगर्भ + उदर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (अधिकरण), एकवचन; ‘गर्भस्य उदरे’ (Neuter, Locative, Singular)
तथाlikewise
तथा:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formरीतिवाचक-अव्यय (adverb: likewise)
तैःby them/with those
तैः:
Karana (Instrument/Means/करण)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग/पुंलिङ्ग, तृतीया (करण), बहुवचन; सर्वनाम (Instrumental plural pronoun)
अप्यायितदेहःhaving a nourished body
अप्यायितदेहः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootअप्यायित (√प्या/अप्यै, क्त) + देह (प्रातिपदिक)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त; पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; ‘अप्यायितः देहः यस्य’ इति (Masculine, Nominative, Singular; nourished-bodied)
असौthat (one)
असौ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootअदस् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (कर्ता), एकवचन; सर्वनाम (Masculine, Nominative, Singular; pronoun)
जन्तुःthe embryo/creature
जन्तुः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootजन्तु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (कर्ता), एकवचन (Masculine, Nominative, Singular)
वृद्धिम्growth
वृद्धिम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootवृद्धि (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (कर्म), एकवचन (Feminine, Accusative, Singular)
उपैतिattains/approaches
उपैति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootउप + इ (धातु)
Formलट् (वर्तमान), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद (Present indicative, 3rd person, Singular)
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-निपात (conjunction/particle)

Lord Vishnu (narrating to Garuda/Vinata-putra)

Concept: The fetus is strengthened by what the mother consumes; care in intake becomes an ethical responsibility.

Vedantic Theme: Anna as sustaining upādhi; the self is distinct yet experiences saṃsāra through dependence on material supports.

Application: Adopt mindful eating and drinking, especially during pregnancy; cultivate gratitude and protective care for prenatal life.

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

Type: intrauterine space

Related Themes: Garuda Purana 2.32.60-61 (growth and the connecting channel; this verse states the functional result)

S
Strī (mother)
G
Garbha (embryo/fetus)
J
Jantu (embodied being)

FAQs

This verse explains a key mechanism of embodiment: the fetus (jantu) is sustained by the mother’s consumed food and drink, showing how physical growth supports the soul’s continued residence in a developing body.

By describing how nourishment strengthens the fetal body, it highlights the soul’s dependence on a suitable physical vehicle during gestation—an early stage in the larger journey through birth, death, and post-death states discussed in the Preta Kanda.

It underscores ethical and mindful living during pregnancy: wholesome diet and conduct support healthy embodiment, aligning bodily care with dharmic responsibility toward the developing life.