Shloka 11

An exposition on the fruits of charity and on entry into a body

Garbhotpatti, Piṇḍa-śarīra, and Antya-kāla-kriyā

निषकसमये पित्रोर्यादृक् चित्तविकल्पना / तादृग्गर्भसमुत्पत्तिर्जायते नात्र संशयः

niṣakasamaye pitroryādṛk cittavikalpanā / tādṛggarbhasamutpattirjāyate nātra saṃśayaḥ

نِشیک کے وقت ماں باپ کے دل و دماغ میں جیسی نیت اور کیفیت پیدا ہوتی ہے، ویسی ہی فطرت والا جنین وجود میں آتا ہے—اس میں کوئی شک نہیں۔

निषकसमयेat the time of conception
निषकसमये:
Adhikarana (अधिकरण/Time-locative)
TypeNoun
Rootनिषेक+समय (प्रातिपदिक; समास)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, एकवचन; समास-विग्रहः: निषेकस्य समये (at the time of conception)
पित्रोःof the two parents
पित्रोः:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive)
TypeNoun
Rootपितृ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (6th/Genitive), द्विवचन
यादृक्of what kind
यादृक्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootयादृश् (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; चित्तविकल्पना इत्यस्य विशेषणम्; सम्बन्धक (relative)
चित्तविकल्पनाmental disposition/imagining
चित्तविकल्पना:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootचित्त+विकल्पना (प्रातिपदिक; समास)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; समास-विग्रहः: चित्तस्य विकल्पना (mental imagination/variation)
तादृक्of that kind
तादृक्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootतादृश् (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; गर्भसमुत्पत्तिः इत्यस्य विशेषणम्; तद्-सम्बन्धक (correlative)
गर्भसमुत्पत्तिःgeneration of the embryo
गर्भसमुत्पत्तिः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootगर्भ+समुत्पत्ति (प्रातिपदिक; समास)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; समास-विग्रहः: गर्भस्य समुत्पत्तिः (arising of the embryo)
जायतेarises/is born
जायते:
Kriya (क्रिया/Main verb)
TypeVerb
Rootजन् (धातु)
Formलट्-लकार (Present), आत्मनेपद, प्रथमपुरुष, एकवचन; अर्थः: ‘is born/arises’
no/not
:
Pratishedha (प्रतिषेध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेध-अव्यय
अत्रhere/in this matter
अत्र:
Desha-adhikarana (देश-अधिकरण/Locative sense)
TypeIndeclinable
Rootअत्र (अव्यय)
Formदेशवाचक-अव्यय (adverb of place): ‘here/in this matter’
संशयःdoubt
संशयः:
Karta (कर्ता; with implied ‘asti’)
TypeNoun
Rootसंशय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन

Lord Vishnu (in dialogue with Garuda)

Concept: Parental mental state at conception conditions the nature of progeny; intention and vṛtti are causal forces.

Vedantic Theme: Saṃskāra and vāsanā transmission; mind as subtle instrument shaping embodied outcomes within karma’s field.

Application: Cultivate calm, sattvic intention, mutual respect, and prayerful mindset around conception; avoid anger, intoxication, coercion, or distress.

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

Type: household/private chamber

Related Themes: Garuda Purana 2.32.12 (timing rules for conception)

P
Pitris

FAQs

This verse states that the parents’ mental disposition at the moment of conception directly conditions the nature of the fetus, making purity of intention and thought a key dharmic concern.

It presents a causal link between subtle mental impressions (citta-vikalpa) in the parents and the resulting embodiment, aligning with the Purana’s broader theme that subtle causes shape embodied outcomes.

Cultivate calmness, mutual respect, and sattvic intention around conception and family life—treating procreation as a mindful, ethical act rather than an impulsive one.