Shloka 102

An exposition on the fruits of charity and on entry into a body

Garbhotpatti, Piṇḍa-śarīra, and Antya-kāla-kriyā

ओङ्कारपूर्वं सायुज्यं प्राप्नुयान्नात्र संशयः / पूजयापि च मल्लोकप्राप्तिराराद्दिवं व्रजेत्

oṅkārapūrvaṃ sāyujyaṃ prāpnuyānnātra saṃśayaḥ / pūjayāpi ca mallokaprāptirārāddivaṃ vrajet

اومکار سے آغاز کرکے جپ کرنے والا سائیوجیہ (وصال) پاتا ہے—اس میں کوئی شک نہیں۔ اور پوجا کے ذریعے بھی وہ میرے لوک کو پاتا ہے اور جلد ہی سُورگ کو چلا جاتا ہے۔

ओङ्कारपूर्वम्preceded by Om
ओङ्कारपूर्वम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootओङ्कार + पूर्व (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (कर्म), एकवचन; तत्पुरुष (ओङ्कारः पूर्वः यस्य)
सायुज्यम्union (with the Lord)
सायुज्यम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootसायुज्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (कर्म), एकवचन
प्राप्नुयात्may attain
प्राप्नुयात्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootप्र + आप् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
not
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formअव्यय, निषेध (negation particle)
अत्रhere, in this matter
अत्र:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootअत्र (अव्यय)
Formअव्यय, देशवाचक (locative adverb)
संशयःdoubt
संशयः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootसंशय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (कर्ता/विषय), एकवचन
पूजयāby worship
पूजयā:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootपूजा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया (करण), एकवचन
अपिalso, even
अपि:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formअव्यय, समुच्चय/अपि-कार (also/even)
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय, समुच्चय (conjunction)
मल्लोकप्राप्तिःattainment of my world (the Lord’s abode)
मल्लोकप्राप्तिः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootमत् (अस्मद्-शब्द; 'my') + लोक + प्राप्ति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (कर्ता/विषय), एकवचन; तत्पुरुष (मम लोकस्य प्राप्तिः)
आरात्quickly, from near
आरात्:
Kriya-visheshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootआरात् (अव्यय)
Formअव्यय, अव्ययीभावार्थ-क्रियाविशेषण (adverb: quickly/near)
दिवम्heaven
दिवम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootदिव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (कर्म), एकवचन
व्रजेत्may go
व्रजेत्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootव्रज् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद

Lord Vishnu

Concept: Praṇava (Oṃ) as the sacred beginning leading to sāyujya; pūjā grants entry to the Lord’s loka and swift heavenly attainment.

Vedantic Theme: Praṇava as brahma-vācaka and upāsanā-bīja; worship (upāsanā) as a means to loka-prāpti and, in higher sense, union (sāyujya).

Application: Begin japa/recitation with Oṃ (where appropriate by tradition), maintain regular worship, and cultivate single-pointed devotion; integrate with ethical living and remembrance at life’s end.

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

Type: celestial realm(s)

Related Themes: Garuda Purana’s broader teaching on Viṣṇu-upāsanā, nāma-japa, and the gradation of gatis (svarga, viṣṇu-loka, mokṣa); Adjacent mantra verse (2.32.101) linking japa to bhakti and liberation

O
Omkara (Oṁ)
V
Vishnu (My world)

FAQs

This verse states that practices initiated with Oṁ lead to sāyujya (spiritual union/liberation) without doubt, highlighting Oṁ as a decisive spiritual gateway.

It links right spiritual orientation—Oṁ-centered practice and worship—to higher destinations: first entry into Vishnu’s realm (mat-loka) and swift ascent to heavenly states, implying a post-death trajectory shaped by devotion and sacred sound.

Begin prayers, japa, and ritual acts with Oṁ and sustain regular worship; the takeaway is disciplined devotion and mantra-alignment as a direct means to elevate one’s destiny and inner liberation.