Shloka 27

The Explanation of Various Gifts (Dāna) and the Soul’s Entry into Another Body

नवद्वारै रोमभिश्च जनानां तालुरन्ध्रके / पापिष्ठानामपानेन जीवो निष्क्रामति ध्रुवम्

navadvārai romabhiśca janānāṃ tālurandhrake / pāpiṣṭhānāmapānena jīvo niṣkrāmati dhruvam

عام لوگوں کی روح نو دروازوں سے، رُوم کے مساموں سے بھی، اور تالو کے سوراخ سے بھی نکل سکتی ہے؛ مگر نہایت گناہگاروں کی جیو نِشچَی ہی اپان—یعنی زیریں راستے—سے نکلتی ہے۔

नवद्वारैःby the nine gates (openings)
नवद्वारैः:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootनव (प्रातिपदिक) + द्वार (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; तृतीया (3rd/करण), बहुवचन; द्विगु-समासः = ‘नव द्वाराणि’
रोमभिःby the hairs/pores
रोमभिः:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootरोमन् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; तृतीया (3rd), बहुवचन
and
:
Samuccaya (Connector/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्ययम् (conjunction)
जनानाम्of people
जनानाम्:
Shashthi-sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootजन (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; षष्ठी (6th), बहुवचन
तालुin/through the palate
तालु:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootतालु (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; सप्तमी (7th/अधिकरण), एकवचन (समासपूर्वपद-रूपेण)
रन्ध्रकेin the small opening
रन्ध्रके:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootरन्ध्रक (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; सप्तमी (7th), एकवचन
पापिष्ठानाम्of the most sinful
पापिष्ठानाम्:
Shashthi-sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeAdjective
Rootपापिष्ठ (प्रातिपदिक; पाप + इष्ठन् (तमप्/इष्ठ-प्रत्यय, superlative))
Formपुंलिङ्ग; षष्ठी (6th), बहुवचन; विशेषणम् (जनानाम्)
अपानेनby the apāna (downward vital air)
अपानेन:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootअपान (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; तृतीया (3rd/करण), एकवचन
जीवःthe soul/living being
जीवः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootजीव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा (1st), एकवचन
निष्क्रामतिgoes out; exits
निष्क्रामति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√क्रम् (धातु) + निस्/निष् (उपसर्ग)
Formलट्-लकार; प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; परस्मैपदम्
ध्रुवम्certainly
ध्रुवम्:
Kriya-visheshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootध्रुव (प्रातिपदिक)
Formअव्यय-प्रयोगः (निश्चयार्थक-क्रियाविशेषणम्)

Lord Vishnu (speaking to Garuda/Vinata-putra)

Afterlife Stage: Yamaloka Journey

Concept: Karmic quality influences the channel of departure; pāpa drags consciousness downward through apāna.

Vedantic Theme: Guṇa-karma conditioning of the subtle body’s movement; upward/downward tendencies (ūrdhva-gati vs adho-gati).

Application: Ethical restraint and purification (satya, ahiṃsā, śauca), and cultivating sattva through japa and right living to avoid downward tendencies at death.

Primary Rasa: bhayanaka

Secondary Rasa: bibhatsa

Type: body-gates (dvāra/mārga)

Related Themes: Garuda Purana 2.31 (continuation on death-process, exit channels, and subsequent journey)

J
Jiva
A
Apana

FAQs

This verse uses apāna (the downward vital current and lower outlet) as a marker of an inauspicious departure, stating that the extremely sinful jīva exits through the lower passage.

It distinguishes multiple exit-points for the departing jīva—nine bodily openings, pores, and the palate-opening—while emphasizing that for grave sinners the exit is specifically via apāna, implying a karmically conditioned departure.

Live in a way that reduces pāpa (harm, deceit, cruelty) and strengthens dharma—ethical conduct and devotion—since the Purana frames one’s death-experience and exit as shaped by one’s accumulated karma.