Shloka 89

Post-cremation Ripening of Karma and the Principal Narakas

तस्माच्च प्रच्युता राज्ञामन्येषां च महात्मनाम् / जायन्ते नीरुजां गेहे स द्वृत्तिपीरपालकाः

tasmācca pracyutā rājñāmanyeṣāṃ ca mahātmanām / jāyante nīrujāṃ gehe sa dvṛttipīrapālakāḥ

اسی سبب بادشاہی مرتبے سے اور دیگر صاحبانِ عظمت کے مقام سے گرے ہوئے لوگ تندرستوں کے گھروں میں پیدا ہوتے ہیں اور خدمت کی روزی کمانے والے نگہبان و خادم بن جاتے ہیں۔

तस्मात्from that (cause/condition)
तस्मात्:
Apadana (Ablative/अपादान)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी-विभक्ति, एकवचन; सर्वनाम
and
:
Sambandha (Conjunction/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयार्थक-निपातः (conjunction)
प्रच्युताfallen away, departed
प्रच्युता:
Visheshana (Adjectival/विशेषण)
TypeAdjective
Rootच्युत (कृदन्त-प्रातिपदिक) < च्यु (धातु) उपसर्गः प्र-
Formभूतकृदन्त (क्त), प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; (पाठानुसार) पुंलिङ्ग-रूपम्; विशेषणम् (ते/जनाः)
राज्ञाम्of kings
राज्ञाम्:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootराजन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति, बहुवचन
अन्येषाम्of other
अन्येषाम्:
Visheshana (Adjectival/विशेषण)
TypeAdjective
Rootअन्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति, बहुवचन; विशेषणम् (महात्मनाम्)
and
:
Sambandha (Conjunction/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयार्थक-निपातः
महात्मनाम्of great-souled persons
महात्मनाम्:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootमहात्मन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति, बहुवचन; समासः—कर्मधारयः (महान् आत्मा यस्य)
जायन्तेare born, arise
जायन्ते:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootजन् (धातु)
Formलट्-लकार (वर्तमान), प्रथमपुरुष, बहुवचन; आत्मनेपदम्
नीरुजाम्of the healthy (free from disease)
नीरुजाम्:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeAdjective
Rootनीरुज (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति, बहुवचन; विशेषणम् (गेहे—सम्बन्धे ‘of the healthy/without disease’)
गेहेin a house/home
गेहे:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootगृह/गेह (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, एकवचन
he/that
:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; सर्वनाम (पाठे ‘स’—संभवतः ‘ते’ अपेक्षित)
द्वृत्ति-पीर-पालकाःguardians/maintainers of evil conduct and affliction
द्वृत्ति-पीर-पालकाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootद्वृत्ति (प्रातिपदिक; दुर्-वृत्ति/द्वृत्ति) + पीर (प्रातिपदिक) + पालक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; समासः—तत्पुरुषः (द्वृत्तिपीरस्य पालकाः)

Lord Vishnu (speaking to Garuda/Vinata-putra)

Afterlife Stage: Yamaloka Journey

Concept: Loss of former rank leads to rebirth in subordinate roles; social station is a karmic outcome.

Vedantic Theme: Saṃsāra’s fluctuation (uccāvacatva) and the non-ultimate nature of worldly identity.

Application: Practice humility and ethical leadership; treat attendants with dignity, remembering roles can reverse across births.

Primary Rasa: karuna

Secondary Rasa: shanta

Type: domestic/social setting

Related Themes: Garuda Purana Pretakalpa: passages on rebirth according to residual karma and loss of former enjoyments (general parallel)

G
Garuda
K
Kings (Rajas)
M
Mahātmanas (noble persons)

FAQs

This verse highlights that worldly rank (even kingship) can be lost due to karmic decline, leading to rebirth in dependent, service-based roles, reinforcing accountability for one’s conduct and duties.

In the Preta Kanda’s karmic framework, the soul’s post-death trajectory culminates in a new birth aligned with merits and demerits; here, loss of former dignity results in rebirth within households where one survives through service and attendance.

Treat authority as a dharmic responsibility, avoid abuse of power and arrogance, and cultivate service, humility, and ethical governance—since status is portrayed as impermanent and karma-dependent.