Shloka 46

Post-cremation Ripening of Karma and the Principal Narakas

कृतावर्ते महातैले क्वाथ्यन्ते पापकर्मिणः / एष ते विस्तरेणोक्तस्तप्तकुम्भो मया खग

kṛtāvarte mahātaile kvāthyante pāpakarmiṇaḥ / eṣa te vistareṇoktastaptakumbho mayā khaga

اے پرندے (گرڑ)! اس عظیم تیل کے بھنور میں گناہگاروں کو ابالا جاتا ہے۔ یوں میں نے تمہیں 'تپت کمبھ' عذاب کی تفصیل بتائی ہے۔

कृतmade, formed
कृत:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootकृ (धातु)
Formकृदन्तः—क्त (Past passive participle), विशेषणम्; रूपम्—नपुंसकलिङ्गे प्रथमा/द्वितीया एकवचनं (as stem in compound)
आवर्तेin a whirlpool/eddy
आवर्ते:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootआवर्त (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), सप्तमी विभक्तिः (Locative/7th), एकवचन (Singular)
महाgreat
महा:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootमहा (प्रातिपदिक)
Formअव्ययवत्-पूर्वपद (indeclinable-like pre-member), विशेषणम् (समासाङ्ग)
तैलेin (the) great oil
तैले:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootतैल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), सप्तमी विभक्तिः (Locative/7th), एकवचन; (महा+तैल = कर्मधारयः)
क्वाथ्यन्तेare boiled
क्वाथ्यन्ते:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootक्वाथ् (धातु)
Formलकारः—लट् (वर्तमानकालः/Present), पुरुषः—प्रथम (3rd), वचनम्—बहुवचन (Plural), प्रयोगः—कर्मणि (Passive)
पापsin
पाप:
Samasa-anga (Compound member/समासाङ्ग)
TypeNoun
Rootपाप (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), प्रथमा/द्वितीया एकवचन (समासाङ्ग)
कर्मिणःsinful-doers
कर्मिणः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootकर्मिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), प्रथमा विभक्तिः (Nominative/1st), बहुवचन; (पापकर्मिणः = तत्पुरुषः: पापं कर्म यस्य)
एषःthis
एषः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootएतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम (Pronoun), पुंलिङ्ग (Masculine), प्रथमा विभक्तिः (Nominative/1st), एकवचन (Singular)
तेto you
ते:
Sampradana (Recipient/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम (Pronoun), चतुर्थी/षष्ठी एकवचन (Dative/Genitive singular); अत्र—चतुर्थी (to you)
विस्तरेणin detail
विस्तरेण:
Kriya-visheshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeNoun
Rootविस्तर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), तृतीया विभक्तिः (Instrumental/3rd), एकवचन; क्रियाविशेषणवत् (in detail)
उक्तःtold, described
उक्तः:
Kriya-anubandha (Predicative/विधेय)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formकृदन्तः—क्त (Past passive participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा एकवचन; (एषः ... उक्तः)
तप्तheated, burning
तप्त:
Samasa-anga (Compound member/समासाङ्ग)
TypeAdjective
Rootतप् (धातु)
Formकृदन्तः—क्त (Past passive participle), नपुंसकलिङ्गे प्रथमा/द्वितीया एकवचन (समासाङ्ग)
कुम्भः(the hell called) Heated Cauldron
कुम्भः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootकुम्भ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), प्रथमा विभक्तिः (Nominative/1st), एकवचन; (तप्तकुम्भः = तत्पुरुषः)
मयाby me
मया:
Kartr-karana (Agent/कर्ता in passive)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम (Pronoun), तृतीया विभक्तिः (Instrumental/3rd), एकवचन (Singular)
खगO bird (Garuda)
खग:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootखग (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), सम्बोधन विभक्तिः (Vocative), एकवचन (Singular)

Lord Vishnu (narrating to Garuda/Vinata-putra)

Afterlife Stage: Naraka

Concept: Specific pāpa leads to specific naraka and named punishments; narration itself is upadeśa to deter sin.

Vedantic Theme: Bhaya as a preparatory aid (sādhana) leading to dharma and eventual turning toward mokṣa.

Application: Use the teaching as a mirror: review actions, adopt dharmic living, and seek atonement where needed.

Primary Rasa: bhayanaka

Secondary Rasa: shanta

Type: naraka sub-region / punishment vessel

Related Themes: Garuda Purana Pretakalpa 2.3.43–45 (details of boiling/tearing/churning); Garuda Purana Pretakalpa 2.3.47 (transition to listing other narakas)

G
Garuda
P
Pāpakarmiṇaḥ (sinners)
K
Kṛtāvarta
T
Taptakumbha

FAQs

This verse identifies Taptakumbha as a specific hell-torment where sinful-doers are boiled, emphasizing that actions (pāpa-karma) have concrete post-death consequences.

It situates the post-death journey within Yama’s punitive realms (narakas), indicating that certain souls, due to sinful conduct, experience suffering such as being boiled in oil-like cauldrons.

Use it as an ethical warning: restrain harmful actions and cultivate dharma, truthfulness, and compassion to avoid accumulating pāpa that leads to suffering after death.