Shloka 102

Post-cremation Ripening of Karma and the Principal Narakas

लोभजालपरिच्छिन्नं मोहवस्त्रेण वेष्टितम् / सुबद्धं मायया चैतल्लोभेनाधिष्ठितं पुरम्

lobhajālaparicchinnaṃ mohavastreṇa veṣṭitam / subaddhaṃ māyayā caitallobhenādhiṣṭhitaṃ puram

یہ ‘شہر’ لالچ کے جال سے گھِرا ہوا، فریب کے کپڑے میں لپٹا ہوا ہے؛ مایا نے اسے سختی سے باندھ رکھا ہے—اور اسی لالچ کی اس پر حکمرانی ہے۔

लोभजालपरिच्छिन्नम्enclosed by the net of greed
लोभजालपरिच्छिन्नम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootलोभ + जाल + परिच्छिन्न (कृदन्त; √छिद् धातु)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (क्त), नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2), एकवचन; तत्पुरुष (लोभस्य जालेन परिच्छिन्नम्)
मोहवस्त्रेणwith the cloth of delusion
मोहवस्त्रेण:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootमोह + वस्त्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3), एकवचन; तत्पुरुष (मोहस्य वस्त्रेण)
वेष्टितम्wrapped, covered
वेष्टितम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootवेष्टित (कृदन्त; √वेष्ट् धातु)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (क्त), नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2), एकवचन
सुबद्धम्well-bound
सुबद्धम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootसु + बद्ध (कृदन्त; √बन्ध् धातु)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (क्त), नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2), एकवचन
माययाby/with illusion
मायया:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootमाया (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया (3), एकवचन
and
:
Sambandha (Conjunction/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय, समुच्चयबोधक (conjunction: and)
एतत्this
एतत्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootएतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1/2), एकवचन; सर्वनाम
लोभेनby greed
लोभेन:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootलोभ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3), एकवचन
अधिष्ठितम्ruled over, presided over
अधिष्ठितम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootअधि-स्था (धातु) + अधिष्ठित (कृदन्त; क्त)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (क्त), नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2), एकवचन
पुरम्city, fortress
पुरम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootपुर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2), एकवचन

Lord Vishnu (in dialogue instructing Garuda)

Concept: Lobha and moha, empowered by māyā, bind the embodied being; liberation requires cutting the net of greed and removing the veil of delusion.

Vedantic Theme: Māyā-āvaraṇa (veiling) and vikṣepa (projection) sustained by desire/greed; need for viveka-vairāgya to transcend the ‘pura’.

Application: Practice dāna (generosity) as antidote to lobha, cultivate satya and simplicity, and engage in self-inquiry to expose moha; reduce possessiveness through intentional minimalism.

Primary Rasa: bhayanaka

Secondary Rasa: bibhatsa

Related Themes: Garuda Purana: ‘pura’ (city) metaphor continued; lists of inner enemies and their karmic consequences

G
Garuda
M
Maya

FAQs

This verse treats lobha as a ruling force that traps the being—greed becomes the ‘governor’ of embodied life, creating karmic bondage that affects the post-death journey.

By describing embodiment as a city bound by māyā and covered by delusion, it implies that unresolved greed and attachment shape the subtle body’s tendencies, influencing suffering and outcomes in Yama’s post-death order.

Reduce greed-driven actions (over-acquisition, exploitation) and cultivate clarity (discrimination, charity, restraint); this weakens the ‘net’ that binds karma and supports a dharmic life.